Sentence Maker: stubborn  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.
Language:
My sister is stubborn.
Mi hermana es caprichosa.
My father won't let me go to the party, he is very stubborn.
Mi padre no me dejará ir a la fiesta, es muy tozudo.
My sister is stubborn. (feminine)
Mi hermana es caprichosa.
My sister is stubborn.
Mi hermana es caprichosa.
Don't be so stubborn and accept his apology.
No seas tan burra y acepta sus disculpas.
They say I'm just as stubborn as my dad, but it's not true.
Dicen que soy igual de terco que mi papá, pero no es cierto.
He's more stubborn than a plough.
Es más bruto que un arado.
Stubborn lovers are not worth even if you are dying for them.
Amores necios no valen la pena aunque mueras por ellos.
Maybe I am being stubborn but this is what I sincerely believe.
Tal vez esté dando muestras de obstinación, pero eso es lo que creo sinceramente.
Stubborn bilateralism is not the way forward.
El bilateralismo pertinaz no es el camino a seguir.
This is the most stubborn of the Millennium Development Goals.
Este es el más difícil de los Objetivos de Desarrollo del Milenio.
The Council proved to be quite stubborn.
El Consejo se mostró un tanto testarudo.
However, the WHO and the ECDC have maintained a stubborn silence.
Sin embargo, la OMS y el ECDC han mantenido un silencio obstinado.
Stubborn persistence in attitude does not produce results.
Aferrándonos obstinadamente a nuestras opiniones no lograremos ningún resultado final.
But on no issue was the Council as inflexible and stubborn as on mainstreaming.
Pero en ningún otro punto el Consejo ha mostrado una actitud tan terca e inflexible como en el «mainstreaming».
Fears of discrimination are not myths in Northern Ireland, they are stubborn facts.
Los temores a una discriminación no son mitos sino hechos recalcitrantes en Irlanda del Norte.
You are as stubborn on this issue as a deep-sea fisherman.
Usted es tan testarudo en esta cuestión como un pescador de altura.
It may be more difficult with Mr Klaus in Prague - he appears to be stubborn.
Es posible que resulte más difícil con el señor Klaus en Praga, pues parece empecinado.
But that did not stop you from deciding your common position with quite stubborn disregard for this.
Pero esto no les ha movido a cambiar su posición común y la han aprobado sin inmutarse.
It is a much more reliable guarantee than stubborn persistence with our own protective system.
Ésta es una garantía mucho mejor que el obstinado mantenimiento de nuestro sistema de protección.
The people will put up increasingly stubborn resistance to transport violations of their environment.
Los ciudadanos se opondrán cada vez más a los atentados del transporte contra su entorno vital.
There are, however, a number of problems that are so stubborn that they are unlikely to be resolved in the immediate future.
No obstante, existen una serie de problemas tan pertinaces que es poco probable que se resuelvan en un futuro inmediato.
I agree with Lenin, who said that facts are stubborn: you are facing the facts, so acknowledge them!
Yo coincido con Lenin, que decía que los hechos son obstinados: ¡ustedes se enfrentan a los hechos, así que reconózcanlos!
One reason for that is the stubborn attitude of the old Commission which insisted that it was just a commercial matter.
Un motivo de ello ha sido la actitud obstinada de la anterior Comisión, que insistió en que se trataba únicamente de una cuestión comercial.
Inequality in the pay of men and women is one of most stubborn forms of discrimination against women.
La desigualdad en la retribución de hombres y mujeres es una de las formas más persistentes de discriminación contra las mujeres.
Greece's stubborn obstruction of the start of negotiations for accession is beyond comprehension.
La tenaz oposición de Grecia a que las negociaciones de adhesión diesen comienzo no es en absoluto comprensible.
We are being consistent or even stubborn, but not because acting differently would mean abandoning our values.
Estamos siendo coherentes e incluso obstinados, pero no porque actuar de manera distinta significase abandonar nuestros valores.
That stubborn man in Prague has finally signed and we have now reached the end of the journey at last.
Ese caballero testarudo de Praga ha firmado en última instancia y finalmente hemos llegado al final del viaje.
Throughout the conciliation proceedings, I had warned that the stubborn refusal to compromise would lead to disaster and eventually it did.
Durante todos los procedimientos de conciliación, advertí que negarse de manera obstinada al compromiso llevaría al desastre, y así fue.
Yet the stubborn line taken by the government keeps destroying these efforts.
Sin embargo, el obstinado rumbo del Gobierno destruye tales esfuerzos.
I feel that we are hampered in the European project by what François Mitterrand called the stubborn presence of the centuries.
Pienso que el proyecto europeo se ve obstaculizado por lo que François Mitterand llamó la presencia obstinada de los siglos.
We had stubborn partners but Parliament provided some good reasons as to why responsibilities should be given to this House.
Tuvimos socios obstinados, el Parlamento ha dado una buena prueba de que la competencia ha llegado a esta Asamblea.
The Right has convinced us, even the most stubborn of the Leftists, that the family is a necessary asset and an important pillar of our society.
La derecha nos ha convencido, incluso a las personas más refractarias de la izquierda, de que la familia es un bien necesario y de que la familia es un pilar importante en nuestra sociedad.
First and foremost, we reject its stubborn promotion of wage policies that are "suitable to the maintaining of wage moderation" .
Rechazamos sobre todo su empeño en promover políticas salariales "adecuadas para mantener la moderación salarial" .
It was a stubborn, time-consuming and difficult report due to its sheer size and the number of specialist topics which it covers.
Informe tenaz, laborioso y difícil, a causa de sus dimensiones y de los muchos temas especializados.
Incidentally, the Cuban situation is a telling example of what can happen: the United States have maintained a stubborn embargo against Cuba for years.
Por lo demás, tengo un ejemplo ilustrativo en la situación de Cuba: los Estados Unidos aplican contra Cuba un embargo obstinado desde hace años.
The war between Chechnya and Russia is a long, stubborn and apparently irresolvable conflict which has gone on for many years.
La guerra entre Chechenia y Rusia es un conflicto largo, agotador y, al parecer, sin solución.
In spite of stubborn and, in certain cases, fairly uninterested and uncommitted ministers, Mrs Hautala succeeded in crafting an excellent agreement.
Ha logrado esculpir un excelente acuerdo a pesar de la obstinación - y en algún caso franca indiferencia y displicencia - de algunos ministros.
In every valley the people determine their often stubborn points-of-view and they do not appreciate outside interference.
En cada valle, la gente mantiene sus propios puntos de vista, a menudo obstinados, y no acoge con agrado las interferencias externas.
Every initiative which supports Saddam Hussein's cause makes him more stubborn and less inclined to bow before our requests and pressure.
Toda iniciativa que apoye la causa de Sadam Husein le vuelve más obstinado y menos inclinado a ceder ante nuestras peticiones y nuestra presión.
The stubborn resistance of workers to measures threatening their fundamental rights in this regard is well-known.
Conocemos bien la pertinaz resistencia de los trabajadores a medidas que amenazan sus derechos fundamentales en este ámbito.
It is a sorry testament to a stubborn world that the UN still seems such an unlikely experiment in international governance.
Es un triste testamento para un mundo tenaz que la ONU siga pareciendo un experimento inverosímil de gobernanza internacional.
But one thing should be quite clear: this says less about the government's attitude to reform than about the stubborn resistance of conservatives.
Pero hay algo que debería quedar muy claro: esto dice menos de la actitud de reforma del Gobierno que de la resistencia obstinada de los conservadores.
We must nevertheless accept that we live in an interconnected world, and that stubborn insistence on the status quo is certainly not a viable alternative.
Sin embargo, hemos de aceptar que vivimos en un mundo interconectado y que la insistencia obstinada en mantener las cosas como están no es desde luego una alternativa viable.
Mr President, I would like to congratulate the rapporteurs, Mr Brok and Mr Stubb (who is not stubborn but intellectually most flexible, however his name is pronounced!).
(EN) Señor Presidente, me gustaría felicitar a los ponentes, los señores Brok y Stubb (que no es obstinado, sino intelectualmente muy flexible, independientemente de cómo se pronuncie su apellido).
Of course we will push others to adopt similar rules, but reform at the international level is difficult and some of our key partners are, frankly, stubborn.
Por supuesto que presionaremos a otros para que adopten normas similares, pero la reforma a escala internacional es difícil y algunos de nuestros socios principales son francamente obstinados.
There are compromisers and stubborn extremists among the Palestinians, just as there are doves and hawks among the Israelis, as was made clear by Tzipi Livni.
Entre los palestinos hay personas transigentes y extremistas obcecados, como hay palomas y halcones entre los israelíes, tal y como Tzipi Livni ha demostrado.
Thanks to the stubborn determination of Mrs Dati, this Convention is going to come into force on 1 January 2009.
Gracias a la determinación de la señora Dati, esta convención entrará en vigor el 1 de enero de 2009.
The Commission encountered absolute political will on the part of Parliament to push through this open declaration, and also experienced a stubborn but fair debate with the Council.
La Comisión contó con con una voluntad política absoluta por parte del Parlamento de llevar adelante esta declaración abierta y también mantuvo un debate duro pero limpio con el Consejo.
With its stubborn adherence to the planned economy, Cuba is no longer even capable of meeting the most basic needs of its own population.
Con su tenaz adhesión a la economía dirigida, Cuba ya no es siquiera capaz de cubrir las necesidades más básicas de su propia población.
The most stubborn of all seems to be the myth that, as a consequence of ACTA, customs will start to inspect ipods and computers.
Lo más difícil de todo parece ser el mito de que, como consecuencia del ACTA, las aduanas comenzarán a inspeccionar los iPod y ordenadores.
Will we have to fight each year to obtain a token contribution from stubborn Member States that will subsequently accuse Europe of being ineffective and superfluous?
¿Tendremos que pelear cada año para obtener una contribución simbólica de los tercos Estados miembros que posteriormente acusarán a Europa de ser ineficaz y superflua?
So, when I raise a glass today, then it will be to those courageous, stubborn Member States, like the Netherlands, that have refused to agree to this Parliament's demands.
Así pues, cuando levantemos una copa hoy, será para brindar por aquellos Estados miembros valientes y testarudos, como los Países Bajos, que se han negado a acceder a las demandas de este Parlamento.
Although the Belgian Presidency did everything in its power, it could not always achieve a great deal, because of the sometimes stubborn, antediluvian attitudes of other Member States.
Aunque la Presidencia belga hizo todo lo que estuvo su mano, no siempre pudo obtener muchos resultados, debido a las actitudes a veces tercas y antediluvianas de otros Estados miembros.
Ladies and gentlemen, you know how stubborn I can be and I will repeat it as many times as necessary here so that no one forgets.
Sus Señorías saben cuán obstinado puedo ser y lo repetiré tantas veces como sea necesario para que nadie lo olvide.
If they listened to common sense, they would realise that the stubborn assertion of such proposals demolishes the foundations on which European integration stands.
Si atendieran al sentido común, se darían cuenta de que la afirmación obstinada de tales propuestas destruye las bases sobre las que se fundamenta la integración europea.
In particular, the Council of Ministers should end its stubborn insistence on prior approval of these programmes by a bureaucratic III(a) comitology committee.
En particular, el Consejo de Ministros debe poner fin a su obstinada insistencia de que estos programas sean aprobados previamente mediante el procedimiento III (a) del burocrático comité de comitología.
He will go on and on negotiating until we eventually get fed up with the stubborn Albanians not letting him take them to the cleaners.
Se negocia desde hace tanto tiempo, que al final nos cansaremos de que los tozudos albaneses no se dejen llevar por él a la mesa (de negociaciones).

This page is powered by the Spanish Sentences Maker






Popular Phrase: 100 in spanish | Past Tense | Conjugated Verb: llamar - to call, to name [ click for full conjugation ]