Sentence Maker: seizure  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.
Language:
How long did the seizure last? Five or ten minutes?
¿Por cuanto tiempo duro la convulsión? ¿Cinco o diez minutos?
Was he / she injured before having the seizure?
¿Estaba herido antes de tener la convulsión?
That seizure was an illegal act.
Ese secuestro fue un acto ilegal.
Their hopes were crushed by the Soviet seizure of power.
Sus esperanzas se vieron frustradas por la toma de poder soviética.
Mr Novikov was abroad during the seizure of his offices.
El Sr. Novikov estaba en el extranjero durante la ocupación de sus oficinas.
We would then be witnesses to a real seizure of democratic power.
De este modo, asistiríamos a una verdadera confiscación democrática.
In 2002 alone seizure of such goods doubled in the European Union.
Solo en 2002 los decomisos de esos bienes se doblaron en la Unión Europea.
The English version says ‘seizure of the infringing goods’.
La versión inglesa dice «».
The Italian version says‘seizure of the contentious goods’.
La versión italiana dice «incautación de las mercancías controvertidas».
The seizure of land around Bishkek increases the risk of disorder.
Las ocupaciones de tierras en torno a Bishkek representan un grave riesgo de desorden.
It was a seizure of power by 9 out of the 13 States that existed at the time.
Fue una toma del poder de 9 de los 13 Estados que existían en aquel momento.
But nor do we wish for a return or a seizure of power by military despots.
Pero lo que tampoco queremos es un retorno eventual o la asunción del poder por parte de militares déspotas.
One of the most effective instruments with which to combat organised crime is the seizure and confiscation of the proceeds of crime.
Uno de los instrumentos más eficaces con que combatir el crimen organizado es el decomiso y la confiscación de lo recaudado por el delito.
The seizure of these meagre wages represents a violation of moral principles and of social justice.
La confiscación de estos exiguos salarios supone una violación de los principios morales y de justicia social.
With regard to seizure statistics, most Member States inform the Commission of the amounts on a quarterly basis.
Con relación a las estadísticas de aprehensiones, la mayoría de los Estados miembros informan trimestralmente a la Comisión.
They include attachments, injunctions, arrest and seizure: there are many different terms.
Entre ellos se incluyen los embargos, mandatos judiciales, bloqueos e incautaciones: hay muchos términos diferentes.
I welcome what the report says about imposing stricter penalties on traffickers and about the seizure of assets.
Apoyo firmemente lo que menciona el informe sobre la imposición de sanciones más estrictas a los traficantes y sobre el decomiso de activos.
This means that 19 000 people live on a daily basis with the fear of a recurring seizure.
Esto significa que 19 000 personas viven a diario con el temor a que se repita una crisis.
The Commissioner knows, as I do, that the current situation in the NAFO is not, fortunately, what it was five years ago after the seizure of the Estai.
El señor Comisario sabe, como yo sé, que la situación actual en la NAFO no es, afortunadamente, la que se vivió hace cinco años tras el apresamiento del Estai.
There must be a European-wide political agreement concerning the framework decision on the identification, seizure and confiscation of products of crime.
Tiene que haber un acuerdo político de ámbito europeo acerca del marco de las decisiones relativas a la identificación, el decomiso y la confiscación del producto del delito.
The closure of Palestinian institutions in East Jerusalem, especially Orient House, and the seizure of files are political measures that are not very likely to appease Palestinians.
El cierre de las instituciones palestinas en Jerusalén Este y sobre todo el de la Casa de Oriente, así como la incautación de los archivos, son medidas políticas poco propicias para la pacificación.
The seizure or confiscation of the proceeds of crime is indeed, as has been pointed out by the rapporteur too, a genuinely effective tool for combating organised crime.
El decomiso de productos procedentes del delito es, como el ponente ha señalado, una herramienta muy eficaz para combatir la delincuencia organizada.
Furthermore, an explicit provision is introduced so that all Member States adopt the seizure of vehicles as one of the penalties for failing to comply with the law.
Además, se introduce una disposición explícita para que todos los Estados miembros adopten el embargo del vehículo como una de las sanciones por incumplimiento de la ley.
All the workers maintained a vigil at the factory gates, day and night, in the rain and cold, until the courts ordered the seizure of the equipment.
Todas las trabajadoras mantuvieron vigiladas las puertas de la fábrica, de día y de noche, bajo la lluvia y el frío, hasta que los tribunales ordenaron la incautación del equipo.
We therefore also support measures, such as the preventive seizure of ships, aimed at guaranteeing compliance with the sanctions imposed.
Por ello, apoyamos también medidas, como el embargo preventivo del buque, para garantizar así un cumplimiento de las sanciones impuestas.
   . – Recent events in Kosovo have completed the ethnic cleansing, with the expulsion of the remaining Serbs and gypsies and the seizure of their property.
   . – Los recientes sucesos en Kosovo han completado la limpieza étnica, merced a la expulsión de los serbios y los gitanos que quedaban y a la incautación de sus bienes.
   The next item is the debate on the Council and Commission Statements on the seizure of hostages and massacre in Beslan and the fight against terrorism.
   De conformidad con el orden del día, se procede al debate sobre las Declaraciones del Consejo y de la Comisión acerca de la toma de rehenes y la masacre de Beslán así como la lucha contra el terrorismo.
I have every confidence in stating that the CIA is directly responsible for the illegal seizure, removal, abduction and detention of people on the territory of Member States.
Tengo el convencimiento pleno de que la CIA es la responsable directa de los raptos, traslados, secuestros y detenciones ilegales de gente en territorios de los Estados miembros.
The standards should help in the prevention, investigation and prosecution of corruption and the freezing, seizure, confiscation and return of the proceeds of these offences.
Las normas deben contribuir a la prevención, la investigación y el enjuiciamiento de la corrupción y al embargo preventivo, la incautación, el decomiso y la restitución del producto de los delitos.
Seizure of power by the Army, which controls the government and the administration, and the suspension of a number of articles of the constitution will holdback the country's development.
La toma del poder por el ejército, que controla el Gobierno y la administración, y la suspensión de varios artículos constitucionales hará que el desarrollo del país sufra un retroceso.
Commissioner Michel has strongly condemned this seizure of power; it was also condemned by the Finnish Presidency and the European Union on 11 December 2006.
El Comisario Michel ha condenado firmemente la toma del poder por la fuerza, como también fue condenada por la Presidencia finlandesa y la Unión Europea el 11 de diciembre de 2006.
This would guarantee that data protection is ensured and the material protected from seizure, but I am not getting any concession from the Council on this point.
Esto supondría una garantía de que los datos y el material están protegidos frente a robos, pero el Consejo no me ha asegurado nada a este respecto.
Catholics who oppose the seizure of buildings in Hanoi belonging to the Apostolic Nuncia are attacked by hit squads.
A los católicos que se oponen a la incautación de edificios en Hanoi que pertenecen a la Nunciatura Apostólica, los atacan bandas de delincuente.
Go anywhere in Africa and see the inhumane treatment of people with epilepsy, whereas for a few cents, we could make most of them seizure-free.
Vaya a cualquier parte de África y vea el trato tan inhumano que recibe la gente con epilepsia, mientras por unos pocos céntimos, podríamos liberarlos de sus ataques.
The European Commission official also acknowledged this on the eve of the seizure and we therefore ask that this protection be extended to fishing vessels.
Así lo reconoció en la víspera del secuestro también el responsable de la Comisión Europea y, por tanto, pedimos que se extienda esta protección a los barcos pesqueros.
In addition, Article 6a makes explicit reference to the seizure and confiscation of instrumentalities and proceeds from this kind of offence.
Además, el artículo 6 bis hace referencia de manera explícita al embargo y el decomiso de medios y procedimientos de este tipo de delito.
We know that, in spite of only having random monitoring, since 2005, there has been a 400% increase in the seizure of falsified medicines.
Sabemos que, a pesar de que solo contamos con controles aleatorios, desde el año 2005 el número de medicamentos incautados ha aumentado en un 400 %.
The recent seizure of the disputed border region of Abyei by the Khartoum government suggests that President Bashir is still not fully reconciled to his country's partition.
La reciente apropiación de la región fronteriza en disputa de Abyei por parte del Gobierno de Jartum sugiere que el Presidente Bashir todavía no está totalmente reconciliado con la división de su país.
The seizure of power by the military was strongly condemned by the international community, including the European Union, which immediately cut off development aid.
La comunidad internacional condenó enérgicamente la toma del poder por parte del ejército y cortó, junto con la Unión Europea, inmediatamente la ayuda al desarrollo.
As the Commissioner rightly said at the time, the seizure of the 'Estai' was a case of hijacking, and Canada was violating international law.
Como ha dicho en su momento y muy certeramente la Comisaria, se trataba de un secuestro y el Canadá estaba cometiendo una violación del Derecho internacional.
That means that to date not a single seizure of radioactive material has been recorded in 12 Member States of the European Union.
Es decir, en 12 Estados miembros de la Unión Europea, hasta hoy no se ha registrado ni un solo caso de incautación de material radiactivo.
Today, forty-eight years after seizure of power by the Communists, the terms of the problem are different.
Hoy, cuarenta y ocho años después de la toma del poder por los comunistas, hay que plantear el problema de otra forma.
We have the Sherlock programme which concerns training and exchanging experiences in the area of immigration, not least where the seizure of forged documents is concerned.
Tenemos el programa Sherlock, para la formación e intercambio de experiencias en el ámbito de la inmigración, también con el fin específico de descubrir documentos falsificados.
It is a country which has a long and sophisticated political tradition which has been brutally interrupted by the seizure of power by soldiers in the past.
Es un país que posee una tradición política larga y refinada, que quedó brutalmente interrumpida cuando los soldados se hicieron con el poder en el pasado.
We support this proposal, which means in practice, inter alia, the seizure and destruction of counterfeit or pirated goods.
Apoyamos esta propuesta que en la práctica, entre otras cosas, implica la exclusión y destrucción de los productos de marca falsificada o piratas.
Madam President, in the action plan on organized crime, it was decided that the search for and seizure of proceeds from criminal operations should be strengthened.
Señora Presidenta, en el plan de acción sobre la delincuencia organizada se resolvió que se fortalecería la búsqueda e incautación de bienes provenientes de delitos.
Briefly summarized, this states that a study must be carried out to speed up the tracing and seizure of illegal assets and the implementation of decisions concerning confiscation.
De forma resumida, en ella figura que debe emprenderse un estudio con vistas a perfeccionar la localización e incautación de los bienes ilegales y la aplicación de las resoluciones sobre la confiscación.
Fifty-two million people are afflicted with epilepsy in our world; 80% of them are not treated; 70% could live seizure-free lives with comparatively cheap five-euros-a-day anti-epileptic drugs.
Cincuenta y dos millones de personas sufren epilepsia en nuestro mundo; el 80 % de ellas no reciben tratamiento; el 70 % podrían vivir sin ataques con una medicación relativamente económica de 5 euros al día.

This page is powered by the Spanish Sentences Maker






Popular Phrase: creer conjugation preterite | Spanish Reflexive Verbs | Conjugated Verb: ensuciar - to dirty [ click for full conjugation ]