Sentence Maker: retired  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.
Language:
Retired people have a special price, with a discount of 40%
Los jubilados tienen un precio especial, con un descuento del 40%
My parents have been retired for a few years.
Mis padres están jubilados desde hace varios años.
The museum has special offers for students and retired people
El museo tiene tarifas especiales para estudiantes y también para jubilados.
My parents have been retired for a few years.
Mis padres están jubilados desde hace varios años.
Would it not be good if they went and had a rest, if they retired?
¿No sería bueno que se fueran y descansaran, que se jubilaran?
The percentage of people who are retired is rising.
El porcentaje de personas que están jubiladas está creciendo.
Others, like ourselves, will be retired before too long.
Otros, como los que estamos aquí, seremos, en un futuro no muy lejano, jubilados.
Retired people need an adequate, stable and safe pension.
Los jubilados necesitan una jubilación suficiente, estable, protegida.
A little later I met a retired lady, Lucia Annone.
Poco después conocí a una mujer jubilada, Lucia Annone.
I had a person come to me two weeks ago who said he had retired.
Hace dos semanas una persona se dirigió a mí para decirme que se había jubilado.
I propose that retired people and their dependants should be allowed to keep this option.
Propongo que los jubilados y los que dependen de ellos mantengan este derecho de opción.
In grades C and D, 62% of people retired on invalidity pensions while 21% retired on retirement pensions.
En las categorías C y D, el 62% de las personas se jubiló con pensiones de invalidez y el 21% con pensiones de jubilación.
This is one way of admitting that there is no place in this growth for employed workers or for retired workers.
Es una forma de confesar que, en este crecimiento, no hay lugar, ni para los asalariados, ni para los jubilados.
Madam President, do you think not being retired means I cannot defend pensioners with determination, conviction and constancy?
Señora Presidenta, ¿cree usted que no puedo defender con determinación, convicción y constancia a los pensionistas, aunque aún no me jubilado?
There was also an Italian citizen who worked much of his time in Luxembourg and then retired to Italy.
También me acuerdo del caso de un ciudadano italiano que había pasado gran parte de su vida activa en Luxemburgo y que después se jubiló en Italia.
One of the most important aspects is to offer financial incentives to the unemployed and the elderly, those who are retired.
? Uno de los aspectos más importantes es ofrecer incentivos económicos a los desempleados y las personas mayores que se han jubilado.
My father is now retired, and a number of the heavy metals by which he was affected are now banned.
Ahora mi padre está jubilado, y varios de los metales pesados que le afectaban ya están prohibidos.
Yet it seems that he is more concerned with a retired fashion model than liberalising the economy.
Sin embargo, parece que presta más atención a una modelo de pasarela retirada que a la liberalización de la economía.
It also concerns those with disabilities, retired persons and pensioners, as well as the very painful problem of unemployment.
También atañe a las personas con discapacidad, a los jubilados y pensionistas y al doloroso problema del desempleo.
I then gave way to a colleague who retired from Parliament completely two weeks ago.
Sustituí a un compañero que se había retirado de la vida parlamentaria hacía dos semanas.
Yesterday I met a pensioner named Ugo Rossi, a retired craftsman.
Ayer, conocí a un pensionista que se llamaba Ugo Rossi, un artesano jubilado.
Does the Council plan on putting pressure on companies to use the expertise of retired people in society?
¿Tiene pensado el Consejo ejercer presión sobre las empresas para que utilicen los conocimientos de las personas jubiladas de la sociedad?
Half of these failed to find another job or retired and required assistance.
La mitad de ellos no pudieron encontrar otro trabajo o se jubilaron y precisan de ayuda.
Should farmers, workers who have been laid off, the retired and civil servants be the ones to pay for a crisis for which they are not at all responsible?
¿Deben ser los agricultores, los trabajadores que han sido despedidos, los jubilados y los funcionarios quienes paguen una crisis de la que no son en absoluto responsables?
In addition, a very senior, recently retired, civil servant, submitted evidence to Ms McCarthy.
Además, un funcionario con mucha antigüedad y recientemente jubilado presentó testimonio a la Sra. McCarthy.
I think all of us in the United Kingdom know friends who have retired to Spain or to Ireland.
Creo que todos los que vivimos en el Reino Unido tenemos amigos que se han retirado a España o Irlanda.
This week I had a visitors' group from the Winchester Probus Club, mainly retired people and, in general terms, well informed about world affairs.
Esta semana he recibido la visita de un grupo del Winchester Probus Club, formado en su mayoría por jubilados que, en general, son personas bien informadas sobre lo que ocurre en el mundo.
For retired people and other non-economically active people, the right of residence is open to those who have health insurance cover and adequate means.
Para los jubilados y demás inactivos, el derecho de residencia esta abierto para aquellos que dispongan de un seguro médico y de medios económicos suficientes.
In other words, the task of young people and the retired is to provide information, following the example of governments and civil servants.
Los jóvenes y los jubilados tienen una función informativa, las administraciones y sus funcionarios son ejemplos.
The notion of a 'migrant worker' does not actually take account of what really happens when people immigrate with members of their family, including students or retired people.
En efecto, la noción de "trabajador inmigrante" no tiene en cuenta la realidad de la inmigración, compuesta por miembros de la familia, estudiantes o jubilados.
These differences in fiscal treatment may well lead to problems in labour mobility and mobility for the retired.
Estas diferencias en el tratamiento fiscal pueden ocasionar problemas referidos a la movilidad laboral y a la movilidad de los jubilados.
Mr President, this quote is not from Karl Marx but from the Cardinal of Milan, Carlo Maria Martini, who has just retired.
La cita, señor Presidente, no es de Karl Marx, es del cardenal de Milán, Carlo Maria Martini, que se acaba de jubilar.
Is it a violation of human rights to allow an elderly, sick, retired person to live on a mere EUR 500 per month?
¿Es una violación de los derechos humanos dejar vivir a una persona mayor, enferma, jubilada con solamente 500 euros al mes?
I am very pleased that on this side of the House at least the majority of colleagues voted against the proposal to extend health benefits to retired Members.
Me complace mucho que, al menos en esta parte de la Cámara, la mayoría de mis colegas hayan votado en contra de la propuesta para extender las prestaciones sanitarias a los diputados jubilados.
At one point, in fact, he held a meeting, giving a speech to retired swimmers who had rushed in their numbers to hear him.
De hecho, en un momento dado convocó una reunión, y dio una conferencia a unos nadadores jubilados que se habían aglomerado para escucharle.
That is crucial to the efficiency and returns on pension funds, for the support of the retired and for insurance funds for the compensation of the distressed.
Y esto es esencial para la eficiencia y la rentabilidad de los fondos de pensiones, para el apoyo de los jubilados y para los fondos de seguros destinados a la compensación de las personas con dificultades.
While my Group supports job creation and the return of older workers to the employment market, we had more in mind than consultancy positions for retired prime ministers.
Aunque mi Grupo apoya la creación de empleo y la reincorporación de los trabajadores de más edad al mercado de trabajo, tenemos en mente algo más que puestos de consultores para los Primeros Ministros jubilados.
I thank, in particular, my colleagues Mr McCartin, Mrs Banotti and Mr Cushnahan, who retired at the end of the last parliamentary term.
En especial, doy las gracias a mis colegas, el señor McCartin, la señora Banotti y el señor Cushnahan, quienes cesaron al final del último período parlamentario.
I believe that it is very unfair that the draft omits to mention the significant number of women who are either retired or not receiving a pension.
Hace falta voluntad política, y esta Comisión ha demostrado tenerla.
For retired people and families with children in Hungary, medicine represents a large part of their living expenses.
Para los jubilados y las familias con niños en Hungría, los medicamentos constituyen una gran parte de sus gastos cotidianos.
The reforms that the 25 Heads of State or Government are pushing through are designed to pay ever smaller pensions to our retired population.
Las reformas que los veinticinco Jefes de Gobierno están aplicando apuntan a conceder pensiones cada vez más bajas a los jubilados.
Perhaps abolish the status of retired citizens or provide for the survival of those who have worked in the past but are now too old to do so.
Quizás derogar la categoría de ciudadanos jubilados o asegurar la supervivencia de quienes han trabajado en el pasado pero ahora ya no pueden hacerlo por ser demasiado viejos.
This does not just mean that production costs are high but also that there are very high costs for dealing with retired reactors and the waste that is produced.
Esto no solo quiere decir que los costes de producción son altos, sino también que los costes para resolver el problema de los reactores clausurados y los residuos generados son muy altos.
How can we protect the retired, how can we protect the disabled people or the vulnerable people in an internal market if it relies only on economic criteria?
¿Cómo podremos proteger a los jubilados, a las personas con discapacidad y a las personas vulnerables en un mercado interior basado únicamente en criterios económicos?
I also often recall the story of a doctor who asked a retired teacher to teach a badly burned boy in hospital. The boy was not expected to survive.
A menudo recuerdo la historia de un médico que pidió a una profesora jubilada que enseñara en el hospital a un chico con quemaduras graves, y que no se esperaba que sobreviviera.
(BG) President, colleagues, at the beginning of July Filip Dimitrov, our first democratically elected prime minister of Bulgaria, retired from politics.
(BG) Señor Presidente, Señorías, a comienzos de julio, Filip Dimitrov, el Primer Ministro de Bulgaria elegido democráticamente, se retiró de la política.
Isn't it a rather wonderful organisation for giving retired, clapped-out ex-premiers some real executive power?
¿No es ésta una organización estupenda para ofrecer a los ex dirigentes jubilados y apartados algo de poder ejecutivo real?
Pension system reform must offer solutions for guaranteeing retired people minimum incomes providing a decent living.
La reforma del sistema de pensiones debe ofrecer soluciones para garantizar a los jubilados unos ingresos mínimos que les permitan vivir dignamente.
We need to take into account a person's length of employment and contribution levels, and incorporate factors associated with the desires of retired people.
Hay que tener en cuenta la longitud de la vida laboral de la persona y sus niveles de cotización, e incorporar factores vinculados a la voluntad de los jubilados.
The situations of disabled, immigrant and retired women with small pensions, and of low paid women workers, are particularly critical.
La situación de las mujeres con discapacidad, inmigrantes y jubiladas con pensiones bajas, y la de las trabajadoras de baja remuneración son particularmente críticas.
The situations of disabled, immigrant, unemployed and retired women, and of low paid women workers, are particularly critical.
Son especialmente críticas las situaciones de las mujeres discapacitadas, inmigrantes, desempleadas y jubiladas, así como las de las mujeres trabajadoras con salarios bajos.
During women's working lives and, in particular, when they have retired, these factors mean that they are reliant on the goodwill of their spouse and social security systems.
Estos factores suponen que durante la vida laboral y, especialmente durante la jubilación, las mujeres dependen de la buena voluntad de sus cónyuges y de los sistemas de seguridad social.
Perhaps we should expect to see Mr Ben Ali, a recently retired dictator, at the head of the queue.
Quizás cabría esperar que veamos encabezando la cola al señor Ben Ali, un dictador jubilado recientemente.
The same goes for Amendment No 4, which guarantees entitlement to medical care in the Member State where a retired person used to work.
Pasa lo mismo con la enmienda 4, en que se garantizan los derechos a la asistencia médica en el Estado miembro donde los jubilados hayan trabajado.

This page is powered by the Spanish Sentences Maker






Popular Phrase: relative pronouns spanish | Spanish Alphabet Pronunciation | Conjugated Verb: ejercer - to exercise, wield [power, influence, etc.]; to practice [a profession]; to manage, conduct [a businsess] [ click for full conjugation ]