Sentence Maker: penetrate
The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and
retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words
are used in a natural context.
It is not legitimate to penetrate Syrian airspace.
No es legítimo penetrar en el espacio aéreo sirio.
These are concentrated rays, but they do not penetrate down to where we usually are.
Hay radiaciones concentradas, sin embargo, no bajan hasta donde normalmente nos encontramos.
It is possible that the pv. could penetrate the territory of the Union.
can easily penetrate living cells.
la capacidad de penetrar fácilmente las células vivas.
This is the only way to ensure that democracy will penetrate the WTO.
Sólo así la democracia calará en la OMC.
The European Union is in a position to penetrate these societies and act as a catalyst.
La Unión Europea está en condiciones de penetrar en esas sociedades y de actuar como catalizador.
It must be a dynamic one and one that can penetrate the reality of the situation at all levels.
Debe tratarse de una estrategia dinámica que se infiltre en todos los planos la realidad cotidiana.
It demands that Member States encourage private industry to penetrate further into universities and public institutions.
Pide insistentemente a los Estados miembros alentar a la industria privada a penetrar aún más en las universidades y los centros públicos.
Its basic objective is to turn these countries into its satellites, penetrate their markets and exploit their people and wealth.
Su finalidad básica consiste en convertir estos países en sus satélites, penetrar en sus mercados y explotar sus gentes y su riqueza.
Pesticides should only be approved specifically on condition that they cannot penetrate the top stratum of the earth and so reach the groundwater.
Los pesticidas deberían aprobarse única y específicamente con la condición de que no pudieran atravesar el estrato superior de la tierra y llegar así a las aguas subterráneas.
The rapid growth of technology and, in particular, the Internet, is making criminal organisations more and more difficult to penetrate.
El rápido crecimiento de la tecnología y, en particular, de Internet está dificultando la investigación en profundidad de las organizaciones delictivas.
To fight them we must penetrate the core of their existence, and the abolition of banking secrecy would be an excellent resource for this.
Para combatirlo hemos de atacar al núcleo de su existencia: eliminar el secreto bancario es un medio excelente para lograrlo.
Once criminal activity is allowed to penetrate so deeply into an economy, both democracy and market principles are under threat.
Si la delincuencia alcanzase un parte tan grande de la economía total, se lesionarían la economía de mercado y la democracia.
Here we are trying to do something against it, but companies in the countries themselves are hard at work trying to penetrate and conquer that market.
Pero ahora se quiere hacer algo para ir en contra de eso mismo, mientras las empresas están muy ocupadas poniendo sus miras en ese mercado y en conquistarlo.
They are probably hidden somewhere in their trappings of office, which will be difficult, if not impossible, to penetrate.
Probablemente se esconden en una dotación oficial que es difícil de entender, si es que se entiende.
All the discussions in New York on how we could help women penetrate the world of decision making, the world of employment, etc., were wasted on her.
No se identificó en absoluto con los debates de Nueva York sobre cómo podíamos ayudar a las mujeres a entrar a formar parte de la toma de decisiones, del mundo laboral, etcétera.
High brominated flame retardants were thought to have larger molecules and thus to find it more difficult to penetrate the cell membranes of living organisms.
Los productos con alta proporción de bromo tienen moléculas de mayor tamaño y por eso se creía que era más difícil que penetraran en la membrana celular de los organismos vivos.
I quote Vice President Cheney: "To be able to penetrate these terrorist organisations, you need to have on the payroll some very unsavoury characters."
En palabras del Vicepresidente Cheney, para poder penetrar en estas organizaciones terroristas es necesario tener en nómina a personajes poco ortodoxos.
Clear efforts are also being made to make it even easier for European capital to penetrate Latin America.
Asimismo se percibe el esfuerzo por lograr introducir más fácilmente capitales europeos en América Latina.
Mediterranean agriculture markets are already virtually saturated in the case of some products and North African countries are starting to penetrate these markets.
Los mercados de la agricultura mediterránea están, para algunos productos, prácticamente saturados, y los países del Norte de África están entrando en estos mercados.
This must be our first concern, if we want renewable sources of energy to penetrate each country's energy system.
Esa tiene que ser nuestra primera preocupación, si queremos que las fuentes de energía renovables tengan cabida en el sistema energético de cada país.
Public private partnerships are the back door by which the public service sector can penetrate and be handed over to private capital.
por escrito. - (EL) Las colaboraciones público-privadas son la puerta trasera por la que el sector de los servicios públicos se pone a disposición del capital privado.
When people wear such textile products, the azocolourants penetrate the body like silent killers and cause cancer.
Cuando la gente se pone estas prendas textiles, los colorantes azoicos penetran en el cuerpo como pequeños agentes mortales y provocan cáncer.
These penetrate as far as the alveoli and because they have a broad surface area they can potentially absorb large amounts of harmful substances.
Éstas penetran hasta los alvéolos que, por su elevada superficie, pueden absorber grandes cantidades de sustancias nocivas.
We have to keep an eye on the market, we have to produce for the market, and we have to penetrate the market with top-quality products.
No se puede dejar de mirar hacia el mercado, ni dejar de producir para el mercado o no penetrar en el mercado con productos excelentes.
Due to its kinetic energy, even a very small calibre missile can therefore penetrate a tank's armour plating.
Debido a la energía cinética que encierra, un proyectil de un calibre muy pequeño puede penetrar el blindaje de un carro armado.
This is a big opportunity, an opportunity for the industry to open up new markets and an opportunity for medium-sized companies to penetrate these markets, too.
La industria tiene una gran oportunidad de abrir nuevos mercados y también representa la oportunidad para las medianas empresas de introducirse en estos mercados.
We must understand that the mafia crisis concerns the whole of Europe, since mafia organisations have the capacity to penetrate right through institutions as well.
Debemos comprender que la crisis de la mafia compete a toda Europa, ya que las organizaciones mafiosas tienen la capacidad de penetrar incluso en las instituciones.
Canada is now trying to penetrate new markets, for example in China, but there, too, voices calling for a trading ban are to be heard.
Ahora Canadá está intentando penetrar en nuevos mercados, por ejemplo, en China, pero también allí deben escucharse las voces que piden una prohibición del comercio.
More information about the substance of policies used to penetrate through to the outside world and people would haggle about money at midday around the fireplace.
Salían más al exterior los contenidos y sobre el dinero se regateaba a las 12 alrededor de la chimenea.
Where an adequate system of defence provides security, ideas about freedom can penetrate and break down even the thickest of walls.
La idea de la libertad, protegida por una buena defensa, puede traspasar y derribar los muros más gruesos.
Madam President, the EU's policy on equality has been very progressive, but equality has yet to penetrate the thick walls of the European Commission.
Señora Presidenta, la política comunitaria de igualdad de oportunidades ha sido muy progresista, sin embargo, a la igualdad de oportunidades todavía le falta atravesar los gruesos muros de la Comisión Europea.
These cooling systems - I should like to point out once more - are self-contained systems and the coolant does not penetrate into the atmosphere.
Estos sistemas frigoríficos, quisiera volver a señalar, son en sí mismos sistemas cerrados, y el agente refrigerante no es expelido a nuestra atmósfera.
Big business is trying to penetrate education, mainly in the aim of creating new profitable business activities, witness the reference to the famous link between schools and companies.
El gran capital aspira a penetrar en el espacio de la educación, con objeto de crear nuevas actividades empresariales lucrativas. Esto es lo que esencialmente muestra la referencia a la famosa conexión escuela-empresa.
Secondly, a systematic effort must be made for our quality products to penetrate third countries, by dealing with the various ways this effort is being circumvented by third countries.
En segundo lugar, hay que realizar un esfuerzo sistemático para que nuestros productos de calidad entren en los terceros países, abordando los distintos modos en que este esfuerzo está siendo desvirtuado por terceros países.
When they explode, uranium projectiles irradiate fine, contaminating dust; they contaminate the air, land and water, penetrate the respiratory system, and increase the likelihood of tumours, leukaemias and malformations.
Cuando explotan, los proyectiles de uranio irradian un polvo fino contaminante, contaminan el aire, la tierra y el agua y penetran en el sistema respiratorio y aumentan la probabilidad de tumores, leucemias y malformaciones.
Secondly, MEPs need to penetrate the secret workings of the two vital European Union committees: the Standing Committee on Foodstuffs and the Scientific Committee for Food.
En segundo lugar, los diputados del Parlamento Europeo tendrán que descubrir los secretos de los dos comités esenciales de la Unión Europea en esta esfera: el Comité Permanente de Productos Alimenticios, y el Comité Científico de Alimentación Humana.
If renewable energy sources really are to be given a chance to penetrate the market, we need new legal, financial and accompanying measures at European, national and regional level.
Para proporcionar a las energías renovables una oportunidad real de penetrar en el mercado, son necesarias unas nuevas medidas legales, financieras y de acompañamiento a nivel europeo, nacional y regional.
Fine PM2.5 dust particulates less than 2.5 micrometres in diameter and therefore not visible to the naked eye can penetrate the lungs and lead to serious, long-term respiratory diseases.
Las partículas finas de polvo PM2,5, de menos de 2,5 micrómetros de diámetro y, por consiguiente imperceptibles a simple vista, pueden penetrar en los pulmones y provocar enfermedades respiratorias graves de larga duración.
This page is powered by the Spanish Sentences Maker
Popular Phrase: free spanish course | Free Spanish Games Online | Conjugated Verb: provocar - to provoke [ click for full conjugation ]
