Sentence Maker: panic  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.
Language:
You were seized with panic and couldn´t react?
¿El pánico se apoderó de ti y no pudiste reaccionar?
This should be a cause for panic.
Este punto debería ser motivo de pánico.
Once again, then, there is no need to panic.
Por lo tanto, no debe cundir el pánico.
But we need not panic.
Pero que no cunda el pánico.
So there is a problem, but there is no need to panic.
Existe, pues, un problema. Pero no debe cundir el pánico.
There is nothing strange about such panic.
Esta fobia no es sorprendente.
The Commission should not panic: it will not have to pay.
Que no tenga miedo la Comisión: no será ella la que tenga que pagar.
We cannot create a climate of panic.
No queremos crear un clima de pánico.
However, there is no panic and the risks are very limited.
Sin embargo, no hay prisa y los riesgos son muy limitados.
If we stop to think about it we could panic, but we must not.
Si nos paráramos a pensar en ello nos entraría el pánico, pero no debemos hacerlo.
Do not panic - it is not loaded, it is convertible, not converted.
Que no cunda el pánico: no está cargada y es convertible, pero no está convertida.
The media also contributed to the panic.
También los medios de comunicación contribuyeron al pánico.
We did not manage to prevent panic this time.
Esta vez no hemos conseguido evitar el pánico.
People have been told to panic, and they have.
Se ha predicado el pánico y también se ha logrado que cunda.
But let us not panic!
Pero no caigamos en el pánico.
But we also must avoid panic, because if we panic we will make poor decisions.
Pero también debemos evitar el pánico, porque si nos dejamos llevar por él, nuestras decisiones serán pobres.
Nothing we have done could be described as being panic-stricken or panic-driven.
Nada de lo que hemos hecho puede ser descrito como impulsado por el pánico o en un ataque de pánico.
There is no question of panic; it is a question of very careful preparation.
No es cuestión de pánico, es cuestión de una preparación muy cuidadosa.
- avoid panic among the general public;
- evitar que cunda el pánico en la sociedad;
I really would like to stress that this is no time to panic.
Quisiera subrayar verdaderamente que no es momento de caer en el pánico.
This week there was panic among the financial community.
Esta semana, la comunidad financiera fue víctima del pánico.
You know when Mugabe is worried: he starts to panic.
Se sabe cuando Mugabe está preocupado: le entra el pánico.
The Council and the Commission were accused, in his word, of 'panic' .
El Consejo y la Comisión han sido acusados, en sus palabras, de "sucumbir al pánico».
It makes no sense at all to discuss this in a state of panic.
No tiene sentido, en absoluto, discutir aquí sobre esto de manera atropellada.
The public could not be thrown into a panic because the Maastricht Treaty had to be sold to them.
Porque era necesario vender a las opiniones públicas el Tratado de Maastricht. No se las debía enloquecer.
This was a simple exercise in thuggery by an administration acting in panic.
Esto no ha sido más que un simple ejercicio criminal por parte de una administración presa del pánico.
This very prompt action has been criticised in some quarters as a panic reaction.
Esta acción inmediata ha sido criticada en algunos círculos como una reacción de pánico.
Nonetheless, I too want to express my determination not to succumb to panic.
Por ello, yo también quiero expresar mi voluntad de no sucumbir al pánico.
What I find completely irresponsible is the panic-mongering about jobs.
Lo que yo encuentro francamente irresponsable es la creación de pánico con los puestos de trabajo.
Do not panic: the right people are on the job and hopefully we will have no more problems.
Que no cunda el pánico: las personas idóneas están en su puesto y es de esperar que no tengamos más problemas.
The panic caused by 11 September 2001 has still not died down.
El pánico causado por el 11 de septiembre de 2001 todavía no se ha extinguido.
Citizens react with fear and panic to anything to do with cancer.
Los ciudadanos reaccionan con miedo y pánico ante cualquier cosa que tenga que ver con el cáncer.
   – Mr President, why such panic from Sweden to Greece and from Portugal to Poland?
   – Señor Presidente, ¿por qué tanto pánico, desde Suecia hasta Grecia y desde Portugal hasta Polonia?
That is why there is no need for panic, but there is need for concern, so that we make the necessary preparations.
Por eso no hay motivo para el pánico, si bien cabe estar atentos para efectuar los preparativos oportunos.
What we really need for the public, who are beginning to panic, is clarity.
Lo que necesitan los ciudadanos, entre los que empieza a cundir el pánico, es claridad.
That has had no impact on the trade unions, who are continuing to spread untruths and panic.
Eso no ha tenido ninguna influencia sobre los sindicatos, que continúan propagando falsedades y el pánico.
   – Madam President, Commissioner, I do realise that there are no grounds for panic, as you say.
   – Señora Presidenta, señor Comisario, me doy cuenta de que no hay motivos para tener pánico, tal y como usted dice.
However, we must not become hysterical or incite unwarranted panic.
Por otra parte, no debemos ponernos histéricos ni dar pie a un pánico injustificado.
However, we were immediately caught up by a small wave of panic.
Sin embargo, enseguida nos vimos inmersos en una pequeña oleada de pánico.
We must not let such panic dictate our legislation - at least in this House.
No debemos permitir que este pánico dicte nuestra legislación... al menos en esta Cámara.
Therefore, there is no reason whatsoever to encourage further dissent, panic and fear!
Por tanto, no hay razón alguna para fomentar la disensión, la inquietud y el miedo.
However, I want to reiterate the fact that the situation is serious but we should not panic.
No obstante, quiero reiterar el hecho de que la situación es grave, pero no deberíamos caer en el pánico.
We have come up with panic solutions based on distorted information.
Hemos propuesto soluciones desde el pánico, basadas en información distorsionada.
A population was thrown into panic, trapped and unable to escape.
La población fue presa del pánico, atrapada y sin posibilidad de escapar.
The second and final lesson is that we must nevertheless not give in to panic.
La segunda y última lección es que no podemos sucumbir al pánico.
Furthermore, information was withheld, on the pretext of not causing panic.
Además, se retenía la información, con el pretexto de no provocar enloquecimientos.
This panic-stricken advance is scandalous and unacceptable.
Esta huida hacia adelante es escandalosa e inadmisible.
Although there is no reason to panic, there is cause for serious concern.
Aunque no existe ninguna razón para el pánico, hay motivo para preocuparse seriamente.
We should not panic or transmit panic every time there is a dead wild bird found on a farm with signs of the virus.
No hay que dejarse llevar por el pánico ni hacer cundir el pánico cada vez que se encuentra un ave silvestre muerta en una granja con síntomas de estar infectada por el virus.
These are all things that work people into a state of panic, given the sensitivity of the issue.
Todas éstas son cosas que en un ámbito sensible pueden conducir también a generar situaciones de angustia.
We must not let ourselves be engulfed in this wave of panic, because we bear political responsibility.
Nosotros no debemos ser presas de este pánico, porque somos responsables políticos.

This page is powered by the Spanish Sentences Maker






Popular Phrase: social security spanish | Conversational Spanish | Conjugated Verb: acompañar - to accompany, go with, escort [ click for full conjugation ]