Sentence Maker: neck  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.
Language:
I have a pain in my neck.
Tengo dolor de cuello.
The animal with the longest neck is the giraff.
El animal con el cuello más largo es la jirafa.
How long have you had a sore neck?
¿Cuánto tiempo hace que le duele el cuello?
I have pain in my neck.
Yo tengo dolor de cuello.
Does the pain go to the neck?
¿Le viaja el dolor al cuello?
Has he had pain in his neck recently?
¿Ha tenido dolor en el cuello recientemente?
My neck hurts.
Me duele el cuello.
He chooses what neck tie to buy for his new shirt.
Él elige qué corbata comprará para su camisa nueva.
The nape is the back of the neck.
La nuca es la parte trasera del cuello.
to risk one's neck
arriesgar su vida
Mr Pinheiro stuck his neck out.
El Sr. Pinheiro ha arriesgado mucho.
Basically, in our neck of the woods, Russia has the gas.
En esta parte del mundo, el gas está básicamente en manos de Rusia.
It is therefore refreshing if a government has the nerve to be a trendsetter and stick its neck out.
Por lo tanto, el hecho de que un gobierno tenga el valor de romper moldes y correr riesgos es alentador.
He insisted upon placing the rope around her neck himself.
Insistió en colocarle él mismo la soga alrededor del cuello.
Which Member State will be the first to stick its neck out?
¿Cuál será el primer Estado miembro en arriesgarse?
I wish you luck in Kyoto and I shall be there breathing down your neck!
Le deseo suerte en Kyoto, ¡y allí estaré pendiente de usted!
In December 1998, a British judge decided the case of a Dutch student who had broken his neck in an accident and since been paralysed from neck to toe.
En diciembre de 1998 un juez británico dictó sentencia en el caso de un estudiante holandés que había sufrido fractura de nuca en un accidente y que desde entonces se encuentra imposibilitado desde el cuello hasta la punta de los dedos de los pies.
Fourteen months later it is the Community fleet that is getting wet, but the water is up to its neck.
Catorce meses después es la flota comunitaria la que se moja, pero tiene el agua hasta el cuello.
We are fully aware of Turkey's concerns, especially, as regards, possible action in its neck of the woods.
Somos plenamente conscientes de los deseos de Turquía, en particular los relativos a posibles acciones en sus inmediaciones.
He will now be able to have his foot on the neck of the Zimbabwean people for another six years.
Ahora podrá oprimir a la población Zimbabwense durante seis años más.
There is a general reluctance to stick one’s neck out for anyone these days.
It is the Finance Ministers of the Member States and Ecofin that are our targets and whom we should be grabbing by the scruff of the neck.
Debemos dirigirnos a los Ministros de Finanzas de los Estados miembros y al Ecofin y leerles la cartilla.
Indeed, the Christian gospels say it is worthy of a millstone around the neck.
De hecho, el evangelio cristiano dice que esto merece colocar al culpable una piedra de molino alrededor del cuello.
I will never forget the picture of two boys who were publicly hung by the neck until they were dead.
Nunca me olvidaré de la imagen de dos niños que fueron colgados públicamente por el cuello hasta que murieron.
Otherwise we shall have a permanent problem here, a permanent pain in the neck for the whole of Europe.
De lo contrario, tendremos aquí un problema permanente, una piedra en el zapato para toda Europa.
(SL) In my neck of the woods, we have a saying that children are our greatest treasure, because they are our future.
(SL) En la región donde vivo tenemos un dicho: los niños son el tesoro más precioso porque representan nuestro futuro.
Especially in the USA, where biotechnology is developing at break-neck speed.
Sobre todo en Estados Unidos, donde la biotecnología se desarrolla a un ritmo fulminante.
Mr President, the only way we democrats have of responding to murder, to bullets in the back of the neck, is with words.
Señor Presidente, a nosotros, los demócratas, no nos queda otra alternativa que contestar a los asesinatos, a los tiros en la nuca, con la palabra.
We will not accept the interinstitutional agreement that we signed and ratified becoming a yoke around our neck.
No aceptaremos que el acuerdo interinstitucional que hemos firmado y ratificado sea un yugo.
As such, it constitutes no ground for the enormous political pressure and the break-neck speed of the decision-making process.
Por eso mismo, la enorme presión política y el ritmo vertiginoso de la toma de decisiones no están en absoluto justificados.
Instead there should be a consistent, coherent approach based on a clear strategy to remove Mugabe's boot from the neck of his people.
Pero en vez de ello debería existir un planteamiento coherente, basado en una estrategia clara para sacar la bota de Mugabe del cuello de sus ciudadanos.
In the twinkling of an eye, they make effective institutions into instruments of regulation; one can almost feel the bureaucrats breathing down one’s neck.
En un santiamén, convierten las instituciones efectivas en instrumentos de regulación; casi se puede sentir a los burócratas respirándole a uno en el cuello.
I need not point out that a broken bottle held by the bottle neck is a most dangerous weapon in the hands of an assailant.
No hace falta que diga que una botella rota sujetada por el cuello es un arma sumamente peligrosa en manos de un asaltante.
The Maastricht indicators are so suffocating, it is as if we were giving a glass of water to a person whose neck we have put in a noose.
Los indicadores de Maastricht son tan agobiantes que parece como si estuviéramos dando un vaso de agua a una persona a cuyo cuello hemos puesto una soga.
I would even stick my neck out and say that the long-awaited synergy between urban and regional development has come about.
Incluso me arriesgaría a decir que se ha producido la largamente esperada sinergia entre desarrollo urbano y regional.
I think this is most important since the 'millstone' around the neck of the Directorate-General in question has to be got rid of.
Lo considero muy importante, pues es preciso quitar la «piedra de molino» que cuelga del cuello de la Dirección General implicada.
The European Parliament as budgetary authority must dare to stick its neck out in order to contribute to the offensive that Europe must make against the scourge of unemployment.
El Parlamento Europeo como autoridad presupuestaria tiene que atreverse a arriesgarse para contribuir a la ofensiva que Europa debe emprender contra el azote del desempleo.
But, ladies and gentlemen, those countries - the three you referred to earlier - had long been immersed up to the neck in your own models and liberal measures.
Pero, señores colegas, esos países, los tres a los que se han referido anteriormente, hace muchísimo que se habían sumergido hasta el cuello en sus modelos, en sus medidas liberales.
I think it is a shame that this whole business continues to be a millstone round the European Commission' s neck.
Lamento profundamente que la Comisión Europea no logre zanjar esta cuestión.
For this exact purpose, Macedonia passed new legislation in 2008 at break-neck speed, that now turns out to be inconsistent with our prevailing views on careful democratic decision making.
Precisamente con este propósito, Macedonia aprobó, a una velocidad de vértigo, una nueva legislación en 2008 que ahora ha resultado no ser coherente con el parecer imperante en la UE sobre la toma de decisiones democrática y prudente.

This page is powered by the Spanish Sentences Maker






Popular Phrase: verb chart | Future Tense | Conjugated Verb: reiniciar - reboot [ click for full conjugation ]