Sentence Maker: hero  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.
Language:
I like the first scene of the movie, when the hero saves the girl from the earthquake.
Me gusta la primera escena de la película, cuando el héroe salva a la chica del terremoto.
Not that I think he was a hero.
No es que yo piense que era un héroe.
He is a hero of my younger days.
Es un héroe de mi época de juventud.
In these areas, to be a health worker should be regarded as being a hero.
En estas zonas, los trabajadores sanitarios deberían ser considerados héroes.
She once said that to come out and declare your sexuality is to be a hero.
Una vez dijo que salir del armario y declarar la sexualidad de uno es un acto de heroísmo.
To many, he has remained the hero of the fight for freedom.
Para muchos, sigue siendo el héroe de la lucha por la libertad.
Please let us not treat Mr Sharon as a hero.
Por favor, dejemos de convertir al Sr. Sharon en un héroe.
During and after that struggle, he always presented himself as the hero of the black majority.
Durante esa lucha y después de ella, siempre se presentó como el héroe de la mayoría negra.
Yet the hero of this tale, who was a real miser, underwent a transformation.
Sin embargo, el héroe de este cuento, un avaro de verdad, sufrió una transformación.
But I have heard no support for him here, no support for this hero, so that a dialogue could begin.
Y no he oído a nadie apoyar a este hombre aquí dentro, no he oído a nadie apoyar a este héroe para que pueda comenzar un diálogo.
Are we not forgetting, though, that in the eyes of some Muslims and even of huge groups of them, he is considered a hero?
Sin embargo, ¿acaso no olvidamos que a los ojos de algunos musulmanes, e incluso de grandes grupos de ellos, le consideran un héroe?
The starving, terrorised victims of the former resistance hero must be able to count on our support.
Las hambrientas y aterrorizadas víctimas del antiguo héroe de la resistencia deben contar con nuestro apoyo.
We do not necessarily need European hero-movie astronauts for this in Europe.
We also congratulate Dr Pfeiffer on his nomination as European Hero by Time Magazine.
También felicitamos al Dr. Pfeiffer por haber sido proclamado Héroe Europeo por la revista .
What is the Commission's response to the tone and content of Pirapaharan's Hero's Day speech?
¿Cuál es la respuesta de la Comisión al tono y al contenido del discurso de Pirapaharan en el Día de los Héroes?
We should thus also avoid holding 25 different press conferences in which everyone is a hero.
Así pues, debemos evitar la celebración de 25 conferencias de prensa en las que todos se presentan como héroes.
Benazir Bhutto will continue to be a hero both for the people of Pakistan and for the international community.
Benazir Bhutto seguirá siendo una heroína tanto para el pueblo de Pakistán como para la comunidad internacional.
author. - (NL) Mr President, Zimbabwe's President Mugabe was once the hero of the liberation struggle.
autor. - (NL) Señor Presidente, el Presidente de Zimbabue, el señor Mugabe, fue una vez el héroe de la lucha por la liberación.
This made him a national hero, a martyr of the revolution, a politician of European standing.
Esto le convirtió en un héroe nacional, un mártir de la revolución y un político de estatura europea.
It is very easy to play the hero in the coffee shop, miles and miles away.
Es muy fácil hacerse el héroe cuando estamos lejos del peligro, a cientos de kilómetros de distancia.
It is true that it was a very sad result for the hero of 2004, Victor Yushchenko, to be beaten in the first ballot.
Es cierto que fue un resultado muy triste para el héroe de 2004, Victor Yushchenko, resultar vencido en la primera votación.
This does not make him any less of a hero for many Ukrainians, who rightly feel humiliated by the majority of this House.
Esto no le hace menos héroe a ojos de muchos ucranianos que se sintieron, con razón, humillados por la mayoría de esta Cámara.
Why does a former hero of a nation, the father figure of a struggle for independence, now allow the use of violence simply to underpin his own authority?
¿Cómo el ex-héroe del pueblo, el padre simbólico de la lucha revolucionaria, permite ahora el uso de la violencia con el único fin de afianzarse en el poder?
Charlie Chaplin put it very clearly in the film Monsieur Verdoux: if you kill five people you are a murderer, if you kill 5 000 you are a hero.
Charles Chaplin en la película Monsieur Verdoux dijo de una forma muy clara: si matas a cinco personas eres un asesino, si matas a 5 000 eres un héroe.
Turning to reform of the Authority, how can the Authority be reformed when the sealing of the borders is making Arafat a hero to the Palestinians?
Volviendo a la reforma de la Autoridad, ¿cómo puede reformarse la Autoridad cuando el cierre a cal y canto de las fronteras está convirtiendo a Arafat en un héroe para los palestinos?
I wanted to take this opportunity to say that this House has already heard on several occasions that Mr Kovács is becoming the hero of Europe’s transformation.
Quiero aprovechar esta oportunidad para decir que esta Cámara ya ha escuchado en varias ocasiones que el señor Kovács se está convirtiendo en el héroe de la transformación de Europa.
I should therefore like to repeat that it was not Mr Kovács who was the hero, but the Polish workers in Lublin, in Świdnik, and then in Gdansk in 1981.
Por lo tanto, quiero repetir que el héroe no fue el señor Kovács, sino los trabajadores polacos de Lublin, Œwidnik y más tarde Gdansk en 1981.
President Mugabe, a former freedom fighter and national hero, has degenerated into a dictator, who guards his own power jealously, and a criminal, and this needs to be analysed.
El Presidente Mugabe, un antiguo luchador por la libertad y héroe nacional, ha degenerado en un dictador, que conserva poder celosamente, y un criminal, y esto hay que analizarlo.
You should be aware, however, that, every time Mugabe is attacked, his symbolic importance as a black hero in relation to the evil white colonisers is reinforced.
Sin embargo, deben saber que, cada vez que se ataca a Mugabe, este refuerza su imagen emblemática de héroe negro frente a los malvados colonizadores blancos.
Another modern Russian, and indeed European, hero is Shurshadze, formerly called Shurshin, a young student from St Petersburg about whom I read in the press.
Otro héroe moderno ruso, y también europeo, es Shurshadze, antes llamado Shurshin, un joven estudiante de San Petersburgo que salió en la prensa.
In that case, we can easily take the approach George Orwell's hero did in '1984', when he cannot say what he is actually drinking.
En ese caso, podremos asumir la actitud del héroe de la novela 1984 de George Orwell, cuando decía que no sabía lo que estaba bebiendo.
I think that what we are voting on this week, Mr Davies' initiatives, are from a Green Liberal climate hero who has become a climate Judas.
Creo que lo que votamos esta semana, las iniciativas del señor Davies, proceden de un héroe verde-liberal del cambio climático que se ha convertido en un Judas del mismo.
A famous Irish hero, Michael Collins, once said that border land is trouble and always will be.
Un famoso héroe irlandés, Michael Collins, dijo una vez que las tierras fronterizas siempre han sido y serán problemáticas.
Anyone who blows the whistle on wrongdoing is celebrated as a hero by the public and the media, but viewed as a betrayer by the affected institutions.
Cualquiera que haya denunciado irregularidades es aplaudido como un héroe por el público y los medios de comunicación, pero es visto como un traidor por las instituciones afectadas.
The instigator of this ethnic cleansing, Amanula Khan, the leader of the Kashmiri Muslims, is still given a hero's reception in various European countries, including my own.
A pesar de ello, el impulsor de esta limpieza ética, el líder de los musulmanes en Cachemira, Amanula Khan, fue recibido como un héroe en diversos países europeos, entre ellos el mío.
It was very good. If you also really mean what you just said, then you may yet become a hero of mine.
Si verdaderamente piensa lo que acaba decir, aún es posible que algún día se convierta usted en mi héroe.
Mr President, the Irish author Jonathan Swift in his famous book 'Gulliver's Travels' sent his hero Gulliver to the land of Lilliput, whose inhabitants were only six inches high.
Señor Presidente, el escritor irlandés Jonathan Swift en su célebre libro "Los viajes de Gulliver" envió a su héroe Gulliver a las tierras de Lilliput, cuyos habitantes medían tan sólo seis pulgadas de altura.
For example, last week we adopted a resolution on Ukraine, which included a provision that many Ukrainian patriots rightly find insulting to their national hero, Stepan Bandera.
Por ejemplo, la semana pasada se adoptó una resolución sobre Ucrania que incluía una disposición que muchos patriotas consideraban con razón que insultaba a su héroe nacional, Stepan Bandera.

This page is powered by the Spanish Sentences Maker






Popular Phrase: el estante | Learn Medical Spanish | Conjugated Verb: calafatear - calk, caulk [ click for full conjugation ]