Sentence Maker: halfway  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.
Language:
We will stop halfway for lunch.
Nos detendremos a la mitad del camino para almorzar.
The price of an object is half-way between what the seller asks for and what the buyer offers.
El precio de un objeto está a medio camino entre el propuesto por el vendedor y el del comprador.
Well, here we are, over halfway through, and what do we have?
Bien, aquí estamos, a mitad de camino, y ¿qué tenemos?
Halfway through a debate, he left the room.
A mitad de un debate abandonó la sala.
It is as if they were halfway across a ford.
Están como en medio de un vado.
The year is 2005; the period is halfway through.
Estamos en 2005; la mitad del período ya ha transcurrido.
Perhaps we can meet halfway.
Quizás podamos encontrar un término medio.
I must, however, stress that we are only halfway there.
Debo señalar, sin embargo, que solo hemos recorrido la mitad del camino.
The problem is that this communication only goes halfway.
El problema es que esta comunicación se queda a mitad de camino.
But halfway through 1997 they are still not available.
Y hasta este momento, mediados de 1997, no hemos recibido nada.
I have to say, we are still only halfway through the debate where this is concerned.
I am well aware of this, although we are not even halfway there.
Lo admito, pero también reconozco que ni siquiera estamos a mitad de camino.
As the Commissioner said, you cannot take a snapshot halfway through.
Como ha dicho el Comisario, no se puede tomar una instantánea a medio camino.
It is now for the Council to meet us halfway.
Ahora le corresponde al Consejo aproximarse a nosotros.
That shows that we are meeting your people and their interests halfway!
Esto indica que vamos a satisfacer la mitad de los intereses de su pueblo.
In this respect, it is a shame that the process stopped halfway.
En este sentido, es una lástima que el proceso se haya detenido a medio camino.
Finally, I would like to point out we are now halfway through the Swedish Presidency.
Finalmente me gustaría recordar que ya ha transcurrido la mitad del tiempo de la Presidencia sueca.
Now - halfway through the Commission's mandate - this is also evident in practice.
En este momento - a mediados del mandato de esta Comisión - esta intención ha quedado reflejada en la práctica.
That is what is also called meeting each other halfway at the expense of fisheries.
Esto es lo que también se llama llegar a un compromiso a expensas de la pesca.
That is nearly halfway towards our Kyoto target of -8%.
Esto nos deja casi a mitad de camino de nuestro objetivo de Kioto, de -8%.
We should not forget that this is only the halfway stage, because when this report leaves here it has to be approved by the Council.
No deberíamos olvidar que estamos solo a mitad de camino, porque cuando este informe salga de esta Cámara deberá ser aprobado por el Consejo.
At the half-way stage we have not reached our targets.
A mitad de camino, no hemos alcanzado nuestros objetivos.
It therefore made no sense only to go halfway towards protection.
Por lo tanto, creo que no tiene sentido protegerlo solo a medias.
Firstly, the Lisbon process has reached its halfway point.
En primer lugar, el proceso de Lisboa, que ha llegado a mitad de camino.
It is an energy resource which is halfway between being renewable and non-renewable.
Se trata de un recurso energético a mitad de camino entre la energía renovable y no renovable.
I have great admiration for the way in which you have met us halfway.
Siento una gran admiración por la manera en que usted ha alcanzado un compromiso.
We are already half-way through the period, and we should have had results by now.
Ya nos encontramos a mitad del periodo y ahora ya deberíamos haber obtenido resultados.
Is there really no chance of you meeting us half-way in this?
¿De verdad no hay posibilidades de que nos encontremos a medio camino?
There has been no impact assessment; the process is only halfway through, but the works are ongoing.
No ha habido ninguna evaluación de impacto; el proceso está a mitad de camino, pero las obras siguen su curso.
In order to help with this, there should be 'halfway houses' which have appropriate, supportive surroundings.
Contribuiría a ese propósito el hecho de hubiera centros de reinserción social con un ambiente de apoyo adecuado.
2008 is the halfway point in the timeline for achieving these goals.
El año 2008 marca el punto central del calendario para alcanzar dichos objetivos.
Thank you for the way you have changed; you took over halfway through at a difficult time.
Gracias por los cambios que ha introducido; se hizo cargo de esto a mitad de proceso en unos momentos complicados.
We are only halfway: now we have to get used to the new institutional framework.
Sólo estamos en la mitad del camino: ahora tenemos que hacer uso del nuevo marco institucional.
Are we talking half-way through the lifetime of this Commission?
¿Estamos hablando de a mitad de la legislatura de esta Comisión?
I believe that you are entitled to this information halfway through my term of office.
Creo que tienen derecho a obtener esta información en el punto medio de mi mandato.
Some measures have been very successful, while others are still halfway through or even at the very beginning.
Algunas medidas han tenido éxito mientras que otras todavía solo se han aplicado a medias o incluso se encuentran en las primeras fases de aplicación.
So we are at the half-way point and it is appropriate to take stock.
Estamos, pues, a mitad de camino y es oportuno reflexionar.
It did not come up initially, but halfway through the debate, and it has complicated the matter somewhat.
No ha surgido en el primer momento -ha surgido a mitad del debate- y, de alguna manera, ha complicado el tema.
We have therefore insisted on a review of the content of the programme halfway through its term.
En consecuencia, hemos insistido en que una vez que haya transcurrido la mitad del periodo de vigencia se realice una nueva evaluación de los contenidos del programa.
Unfortunately Captain Ashby stopped half-way.
Infortunadamente, el capitán Ashby lo hizo a medias.
At the end of this month, we are half-way through this period, but not half-way in terms of realising these goals, unfortunately, not by a long shot.
A finales de este mes habrá transcurrido la mitad del plazo previsto, pero lamentablemente no habremos cumplido la mitad de estos objetivos ni por asomo.
This is why I find it also difficult to meet Mr Medina halfway and respond to his question.
Por eso, a este respecto me parece difícil responder a la pregunta del Sr. Medina .
The protocol goes only halfway towards the goal for acidification already agreed by Parliament and the Council.
El protocolo se queda sólo a medio camino de la meta para la acidificación acordada ya por el Parlamento y el Consejo.
We are halfway through 2001 and we are not yet in a position to say when this Authority is likely to come into operation.
Estamos a mitades del año 2001 y aún no podemos decir cuándo esta Autoridad podrá empezar a funcionar.
Perhaps there is some sort of half-way status which Taiwan could be granted.
Quizás haya formas interinas mediante las que Taiwán pueda estar presente ahí.
The Council has met us halfway as regards another point, namely the labelling of flavourings.
El Consejo ha asumido a medias nuestra posición en otro aspecto, concretamente en lo que atañe a la indicación de las sustancias aromáticas en la etiqueta.
They all said that indeed, there is still a great deal amiss in Turkey; some said that we are only halfway there.
Todos manifestaron que, en efecto, todavía quedan muchos problemas en Turquía, algunos dijeron que aún nos encontramos a medio camino.
Differences exist as to how we are going to achieve those objectives: the optimist in me says we are almost halfway there.
Existen diferencias respecto al modo en el que vamos a alcanzar estos objetivos: mi yo optimista dice que estamos casi a mitad de camino.
As you can see, the Council is prepared to meet your House more than halfway on the things that matter to you.
Como pueden ver, el Consejo está dispuesto a acercar posiciones con esta Cámara con respecto a las cuestiones que les importan.
One goes, another takes its place; this is a ‘halfway house’, not a safe home.
Una se va y otra llega, estamos ante una «casa a medio camino», no un hogar seguro.
I hope also to be able to present a report at the halfway stage in the autumn of 2007.
Espero también estar en condiciones de presentar un informe intermedio en el otoño de 2007.
We cannot stop halfway and we cannot stop three-quarters of the way either.
No podemos quedarnos a mitad de camino, ni podemos pararnos tampoco cuando hemos recorrido ya tres cuartas partes del mismo.

This page is powered by the Spanish Sentences Maker






Popular Phrase: spanish sentences with hacer | Conjugated Verb: echar - to throw, cast, fling, hurl, pitch, toss [ click for full conjugation ]