Sentence Maker: cocktail  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.
Language:
When he finishes his fruit cocktail...
Cuando termine su cóctel de frutas...
If they were invited to the cocktail party, I'm sure they would go.
Si fueran invitados al coctel estoy seguro/a de que irían.
When I finish my fruit cocktail.
Cuando termine mi cóctel de frutas.
The legislation does not take account of cocktail effects.
La legislación no tiene en cuenta los efectos de las combinaciones.
European taxes: a reason for a celebratory cocktail!
Impuestos europeos: ¡una razón para un cóctel de celebración!
But it was indeed a cocktail party on Thursday afternoon, with all the attendant difficulties.
Pero realmente, el jueves por la tarde lo que tuvo lugar fue un aperitivo con las correspondientes dificultades.
In this respect, the important issue is the composition of this policy mix cocktail.
En este sentido, la cuestión es la composición de ese cóctel que es la policy mix.
There is no doubt about the existence of a growing cocktail of chemicals in our daily lives.
No hay duda alguna sobre la existencia de un creciente cóctel de productos químicos en nuestras vidas diarias.
This cocktail, which has already been applied in varying degrees in a number of countries, has proved ineffective.
Este cóctel, ya introducido en diferentes escalas en varios países, ha demostrado su ineficacia.
A cocktail of chemicals that damage hormones is particularly dangerous, especially for the foetus and during puberty.
Un cóctel de productos químicos que dañan las hormonas es particularmente peligroso, en especial para el feto y durante la pubertad.
Together, they form an unpleasant cocktail of old Soviet design and American engineering.
Juntas forman un desagradable cóctel de ingeniería americana y antiguo diseño soviético.
Our diet, however, often contains a cocktail of different substances whose combined effect is rarely identified!
Ahora bien, ¡nuestra alimentación contiene a menudo un cóctel de substancias diversas de las que no conocemos todos los efectos!
Mr President, ladies and gentlemen, soon I will be joining the ranks of the trade politicians and then at least I will get an invitation to a cocktail party.
Señor Presidente, estimadas y estimados colegas, en primer lugar me voy a adherir a las filas de los políticos comerciales y después seré al menos invitado a un aperitivo.
Reference has already been made to the fact that the toxic cocktail is unleashed not only by spittle but also by fat in the skin and by sweat.
Ya se ha mencionado el hecho de que el cóctel mortal no solo se libera por medio de la saliva, sino también de la grasa en la piel y el sudor.
We expect the Commission and the Council to act firmly and not to be content with nothing more than fine words or denials by politicians expressed at cocktail parties.
De la Comisión y del Consejo esperamos contundencia y que no se conformen solo con palabras hermosas o desmentidos de político pronunciados en un cóctel.
Women, without wanting to do so, pass on the whole chemical cocktail to their children during pregnancy and breast-feeding.
Las mujeres, sin quererlo, transmiten toda la mezcla de sustancias químicas a sus hijos durante el embarazo y la lactancia.
Over the weekend, riots also spread to Istanbul, where a Molotov cocktail was thrown into a crowded city bus.
Durante el fin de semana, los disturbios se extendieron también a Estambul, donde alguien lanzó un «cóctel Molotov» contra un autobús urbano lleno de gente.
In that way, we can make it known whether we want to have binding rules or a cocktail of communications and of decisions by the European Court of Justice.
De esa forma, podremos hacerles saber si queremos tener normas vinculantes o un cóctel de comunicaciones y de sentencias del Tribunal de Justicia Europeo.
The chemical cocktail in our waters has become more complex and the sources of pollution are no longer concentrated at one point but are widespread and diffuse.
El cóctel químico que se halla en nuestras aguas se ha hecho más complejo y las fuentes de comunicación ya no se concentran en un solo punto, sino que son muy amplias y difusas.
But Cuba libre is not only the name of a cocktail: it is the rallying cry of democracy that so many people in this Parliament carry in their hearts.
Pero Cuba libre no es sólo el nombre de un cóctel: es el grito de guerra de la democracia que mucha gente de este Parlamento lleva en su corazón.
The unprecedented economic crisis and the growing immigration problem are combining to form a toxic cocktail which feeds extremes and excesses.
La crisis económica sin precedentes y el creciente problema de la inmigración se han combinado para formar un cóctel tóxico que alimenta los extremos y excesos.
(NL) Mr President, this morning, I received an email invitation to a cocktail party from the secretariat of the Committee on Budgets.
(NL) Señor Presidente, esta mañana, recibí una invitación por correo electrónico a un cóctel de la secretaría de la Comisión de Presupuestos.
These drinks are targeted solely at young people. So you must make sure that these types of cocktail are subject to the highest possible rate of excise duty.
Se trata de bebidas exclusivamente para los jóvenes, y hay que velar por que esos tipos de cóctel están sometidos a un impuesto especial de la mayor cuantía posible.
It is up to the Commission to guarantee these precautionary parametric values; it must not allow our number one living resource to turn into a lethal cocktail.
La Comisión tiene la tarea de garantizar este nivel de prevención; no puede permitir que nuestro primera fuente de subsistencia se convierta en un cóctel tóxico.
For if it is not firmly enshrined there, then we will be allowing precisely this lethal cocktail of poisons to be introduced into our number one living resource.
En efecto, si dicho valor límite total no queda bien afianzado, estaremos abriendo precisamente las puertas a la posibilidad de que ese peligrosísimo cóctel tóxico se incorpore a nuestro primera fuente de subsistencia.
Madam President, ladies and gentlemen, in this whole cocktail of debates we are holding, I can only discuss the proposals on the chemical industry in the short time available.
Señora Presidenta, estimados colegas, en todo este cocktail de debates que estamos celebrando, sólo podré referirme, naturalmente, por la brevedad del tiempo, a la enmienda relativa a la industria química.
El Niño and the slash-and-burn forestry clearance policies of Indonesia are a devastating cocktail.
El Niño y las políticas de Indonesia de desforestación de tala y quema forman una combinación devastadora.
It is more of an American-style cocktail which does nothing new to stimulate growth and merely makes for more social inequality and more uncertainty.
Es más bien un cóctel americano que no aporta nuevas herramientas para el crecimiento y constituye solamente una elección por una mayor desigualdad social y por una mayor inseguridad.
The cocktail of religious bigotry and nationalism must be put aside on the Danube, as it was 50 years ago on the Rhine.
Se debe arrumbar el cóctel de fanatismo religioso y nacionalismo en el Danubio, como se hizo hace cincuenta años en el Rhin.
On a daily basis a potentially lethal cocktail of carbon monoxide, unburned hydrocarbons, nitrogen oxides and particulates assault our nostrils and our respiratory systems.
Diariamente asalta nuestro olfato y nuestros sistemas respiratorios un cóctel potencialmente letal de monóxido de carbono, hidrocarburos sin quemar, óxidos de nitrógeno y partículas.
Female poverty, single parenthood and social isolation therefore create an explosive cocktail that endangers women’s health, a state of affairs that is quite simply intolerable.
Así, la pobreza de las mujeres, la monoparentalidad y el aislamiento social constituyen un cóctel explosivo que pone en peligro la salud de las mujeres, lo cual es simplemente intolerable.
In times of ever-narrowing margins and extreme competition, overtaking manoeuvres by lorry drivers, coupled with overtired drivers and overloading, are a fatal cocktail of risks.
En tiempos de márgenes cada vez más estrechos y de competencia extrema, las maniobras de adelantamiento de los conductores de camiones, unidas al extremo cansancio de los conductores y el exceso de carga, representan una fatal combinación de riesgos.

This page is powered by the Spanish Sentences Maker






Popular Phrase: march in spanish | Spanish Lesson | Conjugated Verb: incluir - to include [ click for full conjugation ]