Sentence Maker: balanced  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.
Language:
It would be a good idea to find out how long it's been since the accountant balanced the books.
Convendría averiguar desde cuándo no hace el balance el contador.
This is a balanced proposal.
Es una propuesta equilibrada.
It is a balanced approach.
Presenta una postura equilibrada.
What we have is balanced production.
Tenemos una producción equilibrada.
How then are these needs to be balanced?
Entonces, ¿cómo se equilibran estas necesidades?
This is a balanced agreement.
Se trata de un acuerdo equilibrado.
The text is very balanced.
El documento es muy equilibrado.
This is why it is a balanced policy.
Es decir, que es una política equilibrada.
It needs to be more balanced.
Es preciso que esté mejor equilibrado.
It is a very balanced report.
Es un informe muy equilibrado.
I consider this to be very balanced.
Yo creo que es una propuesta muy equilibrada.
This is not a balanced policy; the Commission had proposals that were far more balanced.
Esto no es una política equilibrada. La Comisión presentó unas propuestas mucho más ponderadas.
That is why, ladies and gentlemen, this agreement is more balanced, and it is more balanced in the interests of Europe.
Por estas razones, Señorías, este acuerdo es más equilibrado, y es más equilibrado en beneficio de Europa.
That is why I warn against a pseudo balanced approach.
Por ello, advierto frente a un pseudo equilibrio.
It is therefore a balanced proposal.
Se trata, por tanto, de una propuesta equilibrada.
Was it done in a balanced way?
¿Lo ha hecho de manera equilibrada?
There is talk of a balanced common position.
Se habla de una posición común equilibrada.
It is dramatic, but it is nonetheless sensible and balanced.
Es drástica, pero razonable y equilibrada.
It is for politicians to make these balanced choices.
Son los políticos los que deben adoptar dichas decisiones equilibradas.
That is not what is meant by a balanced approach.
Esto no es lo que quiere decir un enfoque equilibrado.
That is a sensible, balanced approach.
Eso es un enfoque equilibrado y sensato.
I am grateful to the Commissioner for his balanced response.
Agradezco al Comisario su equilibrada respuesta.
It is a very balanced and very good report.
Es un informe muy equilibrado y muy bueno.
I welcome that report as being most balanced and constructive.
Acojo con beneplácito ese informe por considerarlo de lo más equilibrado y constructivo.
They do not reflect a sensible and balanced approach.
No reflejan un enfoque razonable y equilibrado.
But this compromise is a balanced one.
Sin embargo, este compromiso es equilibrado.
That is a balanced European Union policy.
Esto es una política de la Unión Europea equilibrada.
I believe that the process is well balanced.
Creo que el proceso está equilibrado.
Your statement, Mr President, was balanced.
Su declaración, señor Presidente, era equilibrada.
Overall, the Commission's proposals are balanced.
Las propuestas de la Comisión son en su conjunto equilibradas.
This balanced approach must be retained.
Este enfoque equilibrado debe mantenerse.
The Commission believes that this is a balanced proposal.
La Comisión cree que es una propuesta equilibrada.
It is a balanced report and has been a good initiative.
Se trata de un informe equilibrado y ha resultado una buena iniciativa.
We arrived at a balanced and realistic answer.
Llegamos a una respuesta equilibrada y realista.
Nevertheless, the present resolution is very balanced.
Sin embargo, la resolución presente es muy ponderada.
What is needed, however, is balanced information.
En cambio, lo que se necesita es información equilibrada.
The Seville Conclusions are balanced conclusions.
Las conclusiones de Sevilla son equilibradas.
I believe that this report is a balanced one.
El informe me parece equilibrado.
It is now more balanced, and this is undoubtedly an improvement.
Ahora está más equilibrado y esto es sin duda una mejora.
It fails to give a balanced assessment.
No hace una valoración equilibrada.
I regard the overall outcome as very balanced.
Creo que el resultado final es muy equilibrado.
Finally, this report is balanced.
En conclusión, el informe es equilibrado.
The Commission as a whole must be balanced.
La Comisión en su conjunto debe estar equilibrada.
What we have before us is a balanced result.
Lo que tenemos ante nosotros es un resultado equilibrado.
In our view, the proposal is well balanced.
En nuestra opinión, la propuesta está bien equilibrada.
The compromise package before you is very delicately balanced.
El paquete de compromiso que tienen ante ustedes está perfectamente equilibrado.
Further, we have contributed to the creation of a more balanced Europe.
However, this report is far from balanced.
Sin embargo, este informe está lejos de ser equilibrado.
Who is criticising, and is the criticism reasonable and balanced?
Quién critica y si la crítica es razonable y equilibrada.
I regard them as well balanced and right.
En mi opinión, son equilibrados y correctos.
The Moldova resolution is well balanced.
La Resolución sobre Moldova es equilibrada.

This page is powered by the Spanish Sentences Maker






Popular Phrase: conjugation of vestirse | Spanish Past Tense | Conjugated Verb: faltar - to lack, be lacking, be missing, be absent [ click for full conjugation ]