Spanish Word for civilization  

English Word: civilization

Spanish Word: civilización, civilizacion
The Spanish Word for civilization
Now you know how to say civilization in Spanish. :-)
Lookup Another Word?
Translation type:

Word to be translated:



Translated sentences containing 'civilization'
Incaics, whose social organization was impressive for the Spaniards, were a very advanced civilization.
Los incas cuya organización social les impresionaba a los españoles, eran muy avanzados.
Mayans, who were a very advanced civilization, had discovered the number 0.
Los mayas, quienes eran muy avanzados, habían descubierto el concepto del cero.

Of course, this civilization has not had only good sides to it.
Ciertamente, esta civilización no ha tenido sólo lados buenos.
This is a real issue of civilization.
Se trata de una verdadera apuesta en el terreno de la civilización.
Mrs Ainardi mentioned issues of civilization.
La Sra. Ainardi ha hablado de apuesta en el terreno de la civilización.
They are symbols, and symbols have a meaning. That is our culture and our civilization.
Los símbolos no son un disfraz, no son una forma de vestir, son símbolos y los símbolos tienen una lectura, esa es nuestra cultura y esa es nuestra civilización.
If this civilization is to survive, these two views of universal values have to converge.
Si esta civilización quiere sobrevivir, esas dos visiones de los valores universales tendrán que converger.
So principles which are for us fundamental values of our civilization, have no such content in Turkey.
Principios que para nosotros representan valores fundamentales de nuestra civilización, en Turquía no tienen el mismo contenido.
It should be understood that what is involved today is the future of our civilization and its humanist values.
Debería comprenderse que lo que se encuentra en tela de juicio hoy día es el porvenir de nuestra civilización y de sus valores humanistas.
It is about an attempt to challenge our right to one of the achievements of our civilization and our culture.
Se trata de unos esfuerzos por disputarnos uno de los logros de nuestra civilización y de nuestra cultura.
That is why we must stop this State crime: it is a question of civilization!
Ésta es la razón por la cual debemos impedir este delito de Estado: ¡se trata de una cuestión de civilización!
I was brought up in an Iberian civilization where honour is still respected.
Fui educado en una civilización ibérica que aún respeta la honra.
Capitalism is not civilization or humanism, but the crude and ruthless pursuit of profit.
El capitalismo no es civilización ni humanismo, sino un afán salvaje por lograr beneficios sin reparar en los medios.
The Spartans were not regarded as models for civilization, nor for dialogue and debate.
Los espartanos no han sido considerados ni modelo de civilización ni mucho menos de diálogo.
It has been said that you can judge the degree of civilization by the situation of its women.
Se dice que el criterio para juzgar el grado de una civilización es el destino que reserva a las mujeres.
I believe that people of all faiths represented in Europe add to our civilization.
Creo que las personas de todos los credos representados en Europa contribuyen a nuestra civilización.
We created Europe to take our model of civilization to the world and to defend our values.
Creamos Europa para llevar nuestro modelo de civilización al mundo y defender nuestros valores.
We are two facets of a single civilization; our histories are two interpretations of the same set of values.
Representamos dos caras de una misma civilización; nuestras historias son dos interpretaciones diferentes de un mismo conjunto de valores.
Schengen is now an established asset of European civilization and as such should be protected and preserved.
Actualmente, Schengen es un activo consolidado de la civilización europea y como tal debe ser protegido y preservado.
It is a monumental affront to human civilization and totally unacceptable that the plant is still in operation.
Es un monumento infamatorio para la civilización humana y es totalmente inaceptable que siga funcionando.
How easy it is to call up once more the demons of intolerance and prejudice which have so often disfigured European civilization.
¡Qué fácil es invocar de nuevo los demonios de la intolerancia y de los prejuicios que tantas veces han dañado a la civilización europea!
Wine, a fruit of our Mediterranean and European civilization, would, I think, have been deserving of a wider audience.
El vino, fruto de nuestra civilización mediterránea y europea, hubiera merecido, en mi opinión, una mayor audiencia.
Enlargement of the European Union is undoubtedly a major geopolitical project for peace and civilization.
Es indudable que la ampliación de la Unión Europea constituye un proyecto de paz y de civilización de gran envergadura desde el punto de vista geopolítico.
The cities, then, were in symbiosis with the countryside, and it is to that that European civilization owes its very special character.
Las ciudades estaban entonces en simbiosis con el mundo rural, lo que le ha dado un carácter muy particular a la civilización europea.
So we will be left with an even more severe monetaristic logic, calling into question European civilization as such.
De este modo, triunfaría la lógica monetarista más severa, si cabe, o sea la que está poniendo en tela de juicio la propia civilización europea.
The protection of children and the weak must be a priority of the Union if it is to fulfil its function as a repository of civilization.
La protección de los niños y los débiles debe ser una prioridad de la Unión, so pena de fracasar en su vocación que es la de ser un foco de civilización.
We have in our group a former head of faculty, a Professor of Japanese Civilization and Language.
Tenemos en nuestro Grupo a un antiguo decano de facultad, profesor de Civilización japonesa y de Japonés.
Our European civilization rests on a common spirit and the feeling of belonging to the same cultural community.
Nuestra civilización europea está basada en un espíritu común y en el sentimiento de pertenencia a una misma comunidad cultural.
Mr President, the level of civilization of a society is measured by the way it treats its children.
Señor Presidente, el grado de civilización de una sociedad se mide por el baremo del tratamiento que dispensa a sus hijos.
But is this enough for it to constitute a European nation, in other words one which is akin to European culture and civilization?
Pero, ¿es suficiente para hacer de ella una nación europea, es decir, partícipe de la civilización y de la cultura europea?
Neither its history nor its civilization link this great Asian and Middle Eastern country to Europe.
Ni la historia, ni la civilización vinculan este gran país asiático y medio oriental a Europa.
The analysis needs to be taken further, seeking the causes and indicating measures which do not jeopardise mankind's progress and all that civilization has achieved to date.
El análisis ha de llevarse más allá, buscando las causas e indicando las medidas que no ponen en peligro el progreso de la humanidad y todo lo que la civilización ha logrado hasta la fecha.
I urge you then, ladies and gentlemen, to ensure a very large majority for the survival of the values that our Western civilization associates with wine.
Así pues, les pido, Señorías, que voten mayoritariamente en el sentido de mantener los valores que para nosotros representa el vino en nuestra civilización occidental.
Writing, reading and books are rightly referred to in this context as the fundamental building blocks of an entire civilization.
Señorías, el informe considera acertadamente la escritura, la lectura y los libros como componentes fundamentales de toda una civilización.
Nor has much progress been made in setting out precise proposals for combating unemployment, which is the scourge of the European Union and modern civilization as a whole.
No se ha entrado tampoco, con un avance sustancial, en ninguna definición que permita mejorar el tema del empleo, que es la lacra esencial de la civilización actual y sin duda de la Unión.
Information is coming as a genuine shock involving change in the very concept of civilization, and that means we will have to change our educational culture.
Por eso, habrá que cambiar los métodos de la educación, dado que la información actúa como un auténtico shock que entraña el trastocamiento del propio concepto de civilización.
What we wish to see, however, is a political Union inspired by a democratic ideal and backed by a project of civilization, for essential geopolitical reasons.
Sin embargo, queremos una Unión política inspirada en un ideal democrático, apoyada por un proyecto de civilización, necesario por razones geopolíticas.
It is appropriate that the first action plan for innovation in Europe should come from Florence which was the centre of so much early European civilization.
Es apropiado que el primer plan de acción en pro de la innovación en Europa proceda de Florencia, que fue el centro de tanta civilización europea temprana.
Thus it is also an opportunity to question the economic mechanisms of the overly commercialised civilization in which we are currently submerged, and its ill-effects.
Por lo tanto, también es la ocasión de interrogarse sobre los mecanismos económicos y los perjuicios que éstos provocan en una civilización puramente mercantil, en la que actualmente estamos sumidos.
The 35-hour week is not a fashion, Mrs Hermange, it is a part of the great objective of civilization to achieve better quality of life and create jobs.
Las 35 horas no son una moda, señora Hermange, son un gran objetivo de civilización para vivir mejor y para crear puestos de trabajo.
I, for my part, believe that the combat of quality over quantity is one of the battles that human civilization undertakes against industrial and productivist barbarity.
Yo creo, por mi parte, que el combate de la calidad contra la cantidad es una de las batallas que la civilización humana libra contra la barbarie industrial y productivista.
Man is changing the atmosphere and the climatic cycles that have shaped human life since the dawn of civilization.
Por obra del hombre, la atmósfera y los ciclos climáticos que han estructurado la vida desde el comienzo de la civilización están cambiando.
I do believe in the main, that in order to defend European individuality and diversity, the fight we must fight is the modern equivalent of civilization's struggle against barbarity.
Creo, en efecto, que la lucha que queda esencialmente por librar en defensa de la singularidad y de la diversidad europea constituye uno de los aspectos modernos del combate que la civilización libra contra la barbarie.
It is now imprinted on the collective conscience that we can use technological progress to resolve these problems of civilization, quality of life and health of our people.
Ya está inscrito en la conciencia colectiva que se puede utilizar el progreso técnico para resolver estos problemas de civilización y de calidad de vida y de salud de nuestros conciudadanos.
If the Rome Conference is a success, the world may be able to enter the third millennium of our civilization with new hope.
Del éxito de la Conferencia de Roma puede depender que el mundo entre el tercer milenio de nuestra civilización con una nueva esperanza.
The conflict in Northern Ireland which has led to so many terrible and needless deaths and injuries has been an affront to the values of our shared European civilization.
El conflicto de Irlanda del Norte, que ha ocasionado tantas muertes y heridas tan terribles e innecesarias, ha sido una afrenta a los valores de nuestra civilización común europea.
The issue here is that we have a minority which has deep cultural roots going even further back than Ancient Greek civilization.
Aquí, el tema es que tenemos una minoría que tiene una honda raíz cultural, incluso anterior a la civilización griega antigua.
We in Europe are proud of our cities, large and small, in which our culture, civilization and democracy have flourished and developed for many centuries.
En Europa estamos orgullosos de nuestras ciudades, grandes y pequeñas, en las que durante muchos siglos han prosperado nuestra cultura, civilización y democracia.
Please remember that European civilization once lived quite hygienically by smoking, salting, boiling and cooling food, long before all these strange additives came on the scene.
Recuerden que hubo una civilización europea que tenía métodos como el ahumado, la salazón, la confitura y el frío y gozaba de una buena higiene antes de que aparecieran todos estos extraños aditivos.
[ view all sentence pairs ]




More Spanish - English Translations



Interested in travelling to a Spanish-speaking country? Read the travel blog below:

Freezing to Death in La Paz   (La Paz, Bolivia)

Being able to breathe is amazing. I love to breathe. However, in La Paz it is definitely a luxury. I flew from Santiago which is around sea level to the altitude of 3600m. Think about it...over 3.5 kilometers in the air. I noticed it right away as I got off the plane. After being severely ripped off with currency exchange at the airport, I checked into my hostel. I think the rip off stems from...
[ view entire travel blog ]




Popular Phrase: telling time in spanish | Conjugated Verb: censurar - to censor; to censure, criticize, blame [ click for full conjugation ]