Spanish Word for alien  

Lookup Another Word?
Translation type:

Word to be translated:


English Word: alien

Spanish Word: el extraterrestre, el extranjero
The Spanish Word for alien
Now you know how to say alien in Spanish. :-)


Translated sentences containing 'alien'
Can you write down your alien registration number?
¿Puede anotar su número de registro de extranjero?
E.T. is my favorite alien.
E.T. es mi extraterrestre preferido.
I don't like alien movies.
Las películas de extraterrestres no me gustan.

They are alien to our tradition.
Son ajenas a nuestra tradición.
This is completely alien when dealing with terrorists.
Este es del todo ajeno cuando se trata de terrorismo.
But there are also sections which are totally alien to me.
Pero también hay aspectos que me resultan totalmente extraños.
It has been suggested that such ideals are somehow alien to Asia.
Se ha sugerido que tales ideales son en cierto modo ajenos a Asia.
If that is an alien concept to Mr Barón Crespo, then I am sorry for him.
Si éste es un concepto extraño para el Sr. Barón Crespo, lo siento por él.
Alien constructs like this risk watering down the fundamental freedoms.
Los conceptos ajenos como este constituyen un riesgo de debilitación de las libertades fundamentales.
This is not something alien to our borders but something that persists within these very borders.
No es algo ajeno a nuestras fronteras sino que perdura en el interior de las mismas.
We are being confronted with incomprehensible practices that are alien to the European tradition.
Nos estamos enfrentando a prácticas incomprensibles, ajenas a la tradición europea.
The EU is alien to the majority of citizens, who do not consider it their homeland.
La Unión Europea resulta extraña a la mayoría de los ciudadanos, que no la consideran su patria.
Aquaculture: alien and locally absent species (vote)
Acuicultura: especies exóticas y especies localmente ausentes (votación)
Use of alien and locally absent species in aquaculture (
Uso de las especies exóticas y las especies localmente ausentes en la acuicultura (
The word alien is a word which we treat very carefully in our European tradition.
En la tradición europea el término «extranjero» merece una suma atención.
The notion of a European party is still totally alien.
Hoy por hoy la idea de unos partidos europeos nos resulta completamente extraña.
We must not forget, however, that those rules were initially alien to European law.
Pero no hay que olvidar que esas normas eran, en un momento inicial, normas extrañas en el Derecho europeo.
What is emerging here is not a new alien creature: information is already being stored via cookies.
Lo que aparece no es una nueva criatura alienígena: la información ya queda almacenada a través de las .
Yet it is an unfortunate fact that laws are being adopted in Russia which are alien and incomprehensible to us in Europe.
Sin embargo, es lamentable que se aprueben leyes en Rusia que son extrañas e incomprensibles para nosotros en Europa.
Turkey is part of a world that is alien to us in terms of its culture and traditions.
Turquía es parte de un mundo ajeno a nosotros en cultura y tradiciones.
Europe should not see any religion that is tolerant of others and respectful to the others as alien to itself.
Europa no debería ver como a una extraña a una religión que es tolerante y respetuosa con los demás.
Turning people into aliens and issuing them with an alien passport does not inspire in them feelings of being associated with the state.
Convertir a las personas en extranjeros y proporcionarles pasaportes extranjeros no inspira en estas personas ningún sentimiento de asociación con el Estado.
When citizens see their governments wavering from one to the other, who can blame them if they feel alien to the process itself?
Cuando los ciudadanos ven a sus gobiernos dar tumbos de un planteamiento al otro, ¿quién puede culparles si se sienten ajenos al proceso en sí?
Obviously, for some reason women in particular feel the EU is somehow alien to them.
Obviamente, por algún motivo las mujeres en particular perciben a la UE como algo ajeno a ellas.
This is something that is totally alien to me and I find it very difficult to understand and to stand here saying this.
Eso es algo que desconocía totalmente. Me resulta muy difícil entenderlo y estar aquí contándolo.
Amongst other things, I would highlight the spread of invading alien species, pests and forest fires.
Entre otras cosas, me gustaría destacar la propagación de especies exóticas invasoras, las plagas y los incendios forestales.
The creation of such 'super parties' which stand above society and above the people is alien to all democratic tradition.
Estos «superpartidos» por encima de la sociedad y de los ciudadanos son ajenos a toda tradición democrática.
Alien rules only serve to confuse, more bureaucracy only pushes costs higher and impedes transparency.
Unas consideraciones no relacionadas con el campo que nos ocupa conducen a la confusión y unas obligaciones adicionales impulsan hacia arriba los costes y enturbian la transparencia.
He must not be burdened with the demands of a bureaucracy that he may find quite alien.
Y en la medida de los posible tampoco debe ser perjudicado por la voluntad de una burocracia que le es absolutamente ajena.
The 'purchase for destruction' scheme may be necessary in the short term but it is immoral and certainly alien to the ethos of farming.
El plan de compra para su destrucción puede ser necesario a corto plazo, pero es inmoral y ciertamente ajeno al espíritu agrícola.
The professionals have never accepted this bureaucratic, brutal system, which is totally alien to the traditions and culture of the maritime world.
Este sistema burocrático y brutal, totalmente ajeno a las tradiciones y a la cultura del mundo marítimo, nunca ha sido aceptado por los profesionales.
A situation in which certain organisations are more valuable than others is alien to a large number of us. That would be reminiscent of an Orwellian society.
Una situación en la que determinadas organizaciones tienen más valor que otras nos parece extraña a una gran mayoría de nosotros, porque nos recordaría a una sociedad orwelliana.
Legitimising a regime that, through a military coup, has seized power and does not respect human rights should be quite alien to the EU.
La legitimación de un régimen que se hizo con el poder mediante un golpe militar y que no respeta los derechos humanos debería ser algo totalmente ajeno a la UE.
The Commission is meant to be putting together a policy on invasive alien species, but so far we have seen no sign of it.
Se supone que la Comisión debería elaborar una política sobre las especies foráneas invasivas, pero hasta el momento no hemos recibido señal alguna.
As we know, currently there are people who have for some reason felt the issue of Europe to be alien to them, and Europe has even seen growing exclusion.
Como sabemos, actualmente hay personas que por algún motivo sienten la cuestión de Europa como algo ajeno a ellas, y Europa ha conocido incluso una creciente exclusión.
   Mr President, budgetary discipline, sound financial management – surely these words are alien to this place!
   – Señor Presidente, disciplina presupuestaria, buena gestión financiera: sin duda estas palabras no tienen nada que ver con en este lugar.
As the Eurobarometer reminds us, people see Europe's institutions as a remote or even alien freedom.
Tal como nos recuerda el Eurobarómetro, la población ve las instituciones europeas como una libertad distante y aun extraña.
Indeed, in my area of responsibility, a proposal for a Council regulation on the use of alien species in aquaculture is ready for adoption.
De hecho, en mi ámbito de competencia, ya está lista para su adopción una propuesta de reglamento sobre el uso de especies foráneas en la acuicultura.
I found this sycophancy absurd, as my values of democracy, human rights and gender equality are alien to Saudi tradition.
Esta adulación me pareció absurda, ya que mis valores en materia de democracia, derechos humanos e igualdad de género son ajenos a la tradición saudí.
It was blocked by the EU NATO countries, for which it is not an alien concept to engage in illegal wars, like that in Iraq.
Lo bloquearon los países de la UE en la OTAN, para los que entablar guerras ilegales, como la de Iraq, no es nada extraño.
The very concept of this proposal is alien to many judicial systems within Member States, especially those who have a legal system based on common law.
El propio concepto de esta propuesta es ajeno a muchos sistemas judiciales de los Estados miembros, especialmente a los que tienen un sistema jurídico basado en el derecho consuetudinario.
We certainly do not want a Belgian private body, alien to the Community approach and the guarantees it provides, to become involved in European decision-making.
Ciertamente, no deseamos que una entidad belga de Derecho privado, ajena al enfoque comunitario y las garantías que éste ofrece, participe en el proceso de toma de decisiones a escala europea.
Then do we behold the stranger amongst us not as an alien, but as a brother or sister in the human family, the family of God.
Entonces acogeremos al extraño entre nosotros no como a alguien ajeno, sino como a un hermano o hermana en la familia humana, la familia de Dios.
Given Europe's cultural diversity, some of these practices, which are alien to the EU's respect for animal welfare, have begun to take root.
Dada la diversidad cultural de Europa, algunas de estás prácticas, ajenas al respeto de la UE por el bienestar de los animales, han empezado a arraigarse.
The Beneš Decrees passed in 1945 applied the principle of collective punishment, which is alien to the European legal order.
Los decretos de Beneš aprobados en 1945 aplican el principio del castigo colectivo, que es ajeno al ordenamiento jurídico europeo.
The mere thought that the private sector could play a part in any initiative with the public is almost seen as something alien, shameful and suspicious.
El mero hecho de que el sector privado pueda participar con el sector público en cualquier iniciativa se considera como algo extraño, vergonzoso y sospechoso.
Biodiversity is endangered by many factors, for example, climate change, uncontrolled suburban development and invasive alien species.
La biodiversidad está en peligro de extinción por muchos factores, por ejemplo, el cambio climático, el desarrollo suburbano incontrolado y las especies exóticas invasoras.
I will now focus on the last report: the use of alien and locally absent species in aquaculture.
Ahora me centraré en el último informe: el uso de especies exóticas y ausentes a nivel local en la acuicultura.
The introduction of alien species is one of the main reasons for global biodiversity loss and the disturbance of ecosystems on Earth.
La introducción de especies exóticas constituye una de las principales causas de pérdida de biodiversidad en el mundo y de perturbación de los ecosistemas del planeta.
Alongside the destruction of natural habitats, the introduction of alien species into our ecosystems is one reason for the global loss of biodiversity.
Junto a la destrucción de hábitats naturales, la introducción de especies exóticas constituye una de las causas de pérdida de biodiversidad en el mundo.
The introduction of alien species into Europe's coastal seas and inland waters is due, in a great many cases, to 'aquaculture and stocking practices'.
Una parte significativa de la introducción de especies exóticas en las aguas costeras e interiores de Europa se debe a "las prácticas acuícolas y de repoblación".
It therefore makes complete sense to dispense with the permit requirement for introducing alien species into closed aquaculture facilities.
Por lo tanto, resulta totalmente lógico prescindir del procedimiento de autorización para la introducción de especies exóticas en instalaciones acuícolas cerradas,
It has the devastating effect of making groups of people feel inexorably surplus, utterly alien to the very concept of citizenship.
La misma tiene el devastador efecto de provocar en una parte de la población la sensación de sentirse inexorablemente excedente y fundamentalmente ajena al concepto mismo de ciudadanía.
[ view all sentence pairs ]




More Spanish - English Translations



Interested in travelling to a Spanish-speaking country? Read the travel blog below:

The steps tell the history of the sixteen kings   (Copan Ruinas, Honduras)

Today Brad and I roamed the Ruinas de Copan. This site had the very best stellae carving of all the sites so far. It is a pretty small complex in comparison to Tikal. We saw the steps carved with the history of the sixteen kings. They were really cool because there are literally thousands of steps, each carved with a different symbol representing the king of that time, the calendar, and...
[ view entire travel blog ]




Popular Phrase: spanish for royal | Learn Spanish Online Free | Conjugated Verb: estropear - to damage, to spoil, to break [ click for full conjugation ]

; ;