Translate mueve to English  

Lookup Another Word?
Translation type:

Word to be translated:


Spanish Word: mueve

English Translation: pres. of [mover]




Translated sentences containing 'mueve'
¿Ha sentido hoy que el bebé se mueve?
Have you felt the baby move today?
Sí, se mueve hacia la espalda
Yes, it moves toward my back.
¿Cómo mueve el agua?
How do you move the water?
Él mueve los pedales de la bicicleta.
He moves the bicycle's pedals.
Él mueve la botella de licor.
He moves the alcohol bottle.
Porque los mueve su ideología.
Because it is ideologically driven.
En este frente no se mueve casi nada.
There is virtually nothing moving on that front.
El mundo moderno se mueve a gran velocidad.
The modern world moves at a very fast pace.
China se mueve y lo hace rápido.
China is moving and they move fast.
El hombre se mueve y hace mover las cosas.
Mankind moves, and moves other objects.
El lema parece ser: si se mueve, hay que regularlo.
The by-word seems to be: if it moves, regulate it.
Europa se mueve lentamente, como dijo una vez Robert Schuman.
Europe moves slowly, as Robert Schuman once said.
El Parlamento Europeo se mueve muy lentamente en este frente.
The European Parliament is moving slowly on this front.
Personalmente, comprendo perfectamente el interés que mueve esos llamamientos.
Personally, I perfectly understand the interests behind these calls.
China se mueve para expandir su comercio a escala mundial.
China is moving to expand its trade at global level.
Me mueve a ello un suceso ocurrido en Chipre muy recientemente.
I was prompted to do so by an event that occurred in Cyprus very recently.
Turquía se mueve hacia delante y hacia atrás.
Turkey is moving forwards and backwards.
Compruebo que la Comisión se mueve en la dirección correcta.
First of all, I note that the Commission is moving in the right direction.
Debo manifestar que también me mueve un interés personal.
I must also declare a personal interest in this.
Así, el Parlamento Europeo mueve sus peones con total ilegalidad.
In doing this, the European Parliament is moving its pawns in an illegal manner.
En efecto, como dijo un autor alemán: "El progreso es un caracol, pero se mueve y se mueve hacia delante.»
Because, as a German author says, progress is a snail, but it moves, and it moves forward.
Sin embargo, me temo que va a producirse un enorme aumento del capital "extraviado", del "capital nómada" que mueve y se mueve en los mercados.
However, I fear that there will be a huge increase in 'stray' capital, in 'nomadic capital' which moves and is moved on the markets.
También el mundo capitalista mueve sus piezas para garantizar el máximo control del agua.
The capitalist world too sends out its pawns in order to gain maximum control over water reservoirs.
Se mueve, en este sentido, entre los límites del racionalismo tecnocrático y la política.
In this sense, it moves within the bounds of technocratic rationalisation and goes no further than policy will allow.
Apasiona a grupos enormes de gente y mueve tremendas cantidades de dinero.
It is a source of inspiration for millions and huge sums of money are involved in it.
Señor Presidente, el terreno en el que se mueve esta propuesta es sumamente delicado.
Mr President, this proposal relates to an extremely delicate area.
Los pilotos mundiales están en rojo, y la Unión Europea no se mueve.
The world is on red alert and yet the European Union does not flinch.
Él se mueve muy rápido - por esto se llama "Schumi", como Schumacher - pero no me contestó.
He moves very quickly - which is why he is called 'Schumi' , after Schumacher - but he did not reply.
Un último punto en la declaración de Laeken me mueve ya ahora para pronunciar una fuerte crítica.
One last point in the Laeken Declaration prompts me to vehement criticism here and now.
El tercer punto que me mueve es el de la Secretaría del Consejo.
The third point that concerns me is in fact the Council's secretariat.
La pesca, señor Presidente, se mueve en parámetros internacionales, como el conjunto de la economía.
Fishing, Mr President, works on an international basis, like the whole of the economy.
Señor Presidente, Comisaria, Señorías, «y, sin embargo se mueve». Me refiero a la política de transporte aéreo europea.
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, 'and yet it does move' - European air transport policy, I mean.
El beneficio para los pacientes es lo que mueve al G-10.
Benefits to patients are at the heart of G10.
Este comercio mueve todos los años más de 150 millones de euros.
This trade is worth over EUR 150 million annually.
Por desgracia, el informe de hoy tampoco se mueve en la dirección correcta.
Unfortunately, today's report does not move in the right direction either.
Como sabemos, se refiere a la industria del atún, que mueve 2 000 millones de dólares.
As we know, it concerns the 2 billion dollar tuna industry.
A pesar de sus bonitas palabras, este informe también se mueve en la misma dirección.
Despite its pretty words, this report also moves in the same direction.
Estoy completamente de acuerdo con el hecho de que Europa se mueve en la dirección correcta.
I agree absolutely that Europe is moving in the right direction.
Creen que el Parlamento Europeo «se mueve» sobre una escala más pequeña que los Parlamentos nacionales.
They believe that the European Parliament 'moves' on a smaller scale than the national parliaments.
En la actualidad, todo es cuestión de movimiento y todo se mueve con mayor rapidez.
These days, everything is about movement and everything moves faster.
(EN) Señora Presidenta, como es notorio, el Presidente Reagan dijo: "Si se mueve, aplícale un impuesto.
Madam President, President Reagan famously said, 'If it moves, tax it.
El Gobierno sudanés se mueve en un terreno muy resbaladizo y no debería agotar la solidaridad africana.
The Sudanese Government is skating on very thin ice, and should not exhaust African solidarity.
(HU) Señor Presidente, "¡Y sin embargo se mueve!", como al parecer dijo Galileo Galilei.
(HU) Mr President, 'And yet it moves!' Galileo Galilei allegedly said.
Ahora, tras muchos años de críticas, el programa Galileo sin embargo se mueve.
Now, after many years of fault-finding, the Galileo programme moves yet.
En este negocio, que se mueve con rapidez, aparecen constantemente nuevos desafíos.
New challenges constantly appear in this fast-moving business.
Si ninguna de las partes mueve ficha, la ampliación que todos desean se paralizará temporalmente.
If no one does, the enlargement everyone desires will come to a temporary halt.
Ustedes nos enseñan lo que hay que hacer cuando alguien se mueve".
You show us what to do when someone moves.'
Apoyo la iniciativa presentada por el Comisario Kovács porque se mueve en la dirección adecuada.
I support the initiative brought forward by Commissioner Kovács because it moves in the right direction.
Porque eso es lo que mueve los corazones y las mentes de las personas.
Because that is what moves people in their hearts and minds.
¿En qué dirección se mueve la competitividad de la economía europea?
Which direction is the European economy's competitiveness going in?
Por eso he votado a favor de este informe, ya que se mueve en la dirección correcta.
I have therefore voted in favour of this report, as it is moving in the right direction.
Sin embargo, vemos que el Consejo no se mueve de su sitio.
At the same time, however, we are seeing no progress at all being made by the Council.
Se tiene la impresión de que de repente algo muy especial se mueve a nivel europeo.
This gives the impression that suddenly something very special is happening at European level.
Así llegaríamos a los focos donde se alimenta y se mueve el dinero sucio.
We have to cauterize the points at which dirty money feeds and where the process is initiated.
Se debe simplificar el entorno burocrático en que se mueve la pequeña y mediana empresa.
The red-tape environment in which SMEs operate must be simplified.
[ view all sentence pairs ]



More Spanish -> English Translations
  mujer - woman, wife
  multa - fine
  mundo - world; [todo el ----], everybody
  municipal - municipal; guardia----, policeman
  muralla - wall
  muriendo - pres. part, of [morir]
  murió - past abs. of [morir]
  murmullo - murmur
  museo - museum
  músico - musician
  muy - very
  nación - nation
  nacional - national
  nada - nothing
  naipe - playing card
  Napoleón - Napoleon
  naranja - orange
  nariz - nose; [en las narices], face to face
  natal - native
  natural - natural








Popular Phrase: conjugation of leer | Conjugated Verb: cargar - to load, load up; to charge [ click for full conjugation ]