Translate fijo to English  

Lookup Another Word?
Translation type:

Word to be translated:


Spanish Word: fijo

English Translation: fixed




Translated sentences containing 'fijo'
Ojalá obtuviera un puesto fijo. Ojalá hubiera obtenido un puesto fijo.
If only he would obtain a steady position.
Fundamentalmente, hay dos tipos de hipotecas: las de interés fijo, y las de interés variable.
Basically there are two kinds of mortgages: fixed rate and variable rate.
Si las hubiera preparado, hoy tendría un puesto fijo.
Today I would have a job if I had prepared them.
Te pesó que no obtuviera un puesto fijo.
You regret that he didn't obtain a steady position.
Nos inquieta su carácter fijo.
We are concerned about its fixed character.
La Unión siempre acertó cuando se fijo objetivos concretos.
The Union has always succeeded when it has set itself hard and fast objectives.
En Suecia, el empleo fijo es la norma.
In Sweden, permanent employment is the rule.
Me complace que la mayoría del Parlamento apoye ese período fijo.
I am pleased that a majority in Parliament supports this fixed period.
Un precio fijo por sí mismo no garantiza la calidad.
A fixed price does not in itself guarantee quality.
(ES) Señora Presidenta, fijo mi posición en forma telegráfica.
(ES) Madam President, I will explain my position succinctly.
Quiero mencionarlo porque es un componente fijo del Consejo Europeo.
I wished to mention this specifically because it is one of the permanent features of the European Council.
Debe usarse personal fijo, especializado y formado continuamente.
The personnel used must be permanent, specialized, and continually trained.
Necesitamos un núcleo fijo de disposiciones materiales y penales.
We need a strong core of material and criminal provisions.
Por otra parte, el precio fijo no es obligatorio.
Apart from this, the book pricing system does not involve any obligations.
Hay libros que salen al mercado sin un precio fijo.
There are books that come onto the market with no fixed price.
Personalmente, yo soy partidario del precio fijo para los libros.
Personally, I am in favour of fixed book prices.
Pues creo que es muy importante disponer también aquí de un programa fijo y de un marco temporal también fijo.
I ask because I believe it is very important to have a set schedule and a set time frame here.
Para conseguir un equilibrio se requiere un plan de acción concreto, con un calendario fijo.
If we are to achieve a balance, a concrete action plan with a definite timetable is required.
Me parece que nosotros como Parlamento no nos deberíamos atar a un porcentaje fijo.
I believe that as such, it is probably better if we in Parliament do not pin ourselves down on a fixed percentage.
Nosotros queremos que se establezca un mecanismo de revocación con un plazo fijo.
We want a time-limited 'call-back mechanism'.
No se pretende imponer el precio fijo de los libros en toda la Unión Europea.
It is not about making the fixing of book prices normative throughout the European Union.
En cualquier caso, este último tiene un límite fijo del 1,27% del PIB comunitario.
In any case, the latter has a fixed ceiling of 1.27% of Community GDP.
En octavo lugar, se definen objetivos y sanciones por incumplimiento de valor fijo y no variable.
Eighthly, limits are then defined, with fixed and non-negotiable penalties for non-compliance.
Los convenios colectivos se están dejando a un lado y se están ampliando los contratos a plazo fijo.
Collective working agreements are being cast aside and fixed term contracts are being extended.
Se trata del enlace fijo entre Dinamarca y Alemania a través del estrecho de Fehmarn.
This is the fixed link between Denmark and Germany across the Fehmarn Belt.
Una UEM es simplemente una forma sofisticada de un tipo de cambio fijo.
An EMU is just a sophisticated form of a fixed exchange rate.
Son las últimas en acceder a un trabajo fijo y las primeras en ser despedidas.
They are the last to gain access to permanent work and the first to be laid off.
En otras palabras, defiende la liberalización de los despidos y los contratos a plazo fijo.
In other words, it is promoting the liberalisation of redundancies and fixed-term contracts.
Está acabando con los convenios colectivos y con el empleo fijo a jornada completa.
It is doing away with collective agreements and full-time steady employment.
Ya no especulan con nuestra moneda, ya que hemos establecido un tipo de cambio fijo.
It no longer pays to speculate with our currency, since we have established a fixed conversion rate.
¿Es mejor mantener un tipo de cambio fijo o flexible en época de crisis?
Is it better to maintain a fixed or flexible exchange rate during a recession?
Su objetivo es el cierre de la industria nuclear, y es un objetivo fijo.
Their objective is to close down the nuclear industry and they have a fixed objective.
La gran deflación americana se produjo además en período de cambio fijo con el patrón oro.
The great depression in America happened at a time when it had a fixed exchange rate with the gold standard.
¿Puede la señora Comisaria establecer un plazo fijo para los desembolsos?
Can the Commissioner set a fixed time limit for the payments?
Sin embargo, también con este objeto es preciso que se mantenga el precio fijo del libro.
However, it is precisely because of this that we need to maintain the price-fixing system for books.
La discusión sobre el precio fijo de los libros parece eternizarse.
The debate on book pricing drags on.
Afortunadamente cada vez salen más títulos al mercado con o sin precio fijo.
With or without price fixing, happily, more and more titles are being published.
La tendencia actual es que hay libros con y sin precio fijo.
Whether you have book price fixing everywhere or not, that is the trend.
¿Va a plantear de nuevo el asunto del precio fijo en los Países Bajos?
Are you going to raise the issue of book price fixing in the Netherlands again?
Pero lo mismo puedes hacer en un país donde no exista un precio fijo.
But you can do that just as well in a country which has no book price fixing.
No sólo existía el precio fijo, sino también una especie de endogamia.
It was not just book price fixing, it was a kind of inbreeding.
Ahora queremos que se establezca por parte de la comisión un procedimiento más fijo y estandarizado.
The committee now wishes to create a permanent and more standardised procedure.
Este debate finalizó con la eliminación del acuerdo del precio fijo del libro.
That debate ended with the abolition of the book price-fixing agreement.
La Comisión no quiere cifras relativas, sino que un número fijo de Estados miembros (cinco, independientemente del tamaño de la UE).
The Commission does not want a relative number, but a fixed number, of Member States (five, irrespective of the size of the EU).
El remitente no puede saber si un mensaje será recibido en un terminal móvil o fijo debido a la convergencia.
The sender cannot know whether a message will be received on a mobile or fixed terminal because of the convergence.
A pesar de que la calidad tiene un precio, un precio fijo no garantiza por sí solo la calidad.
Though quality has a price, a fixed price does not in itself guarantee quality.
Los parlamentarios tenemos un mandato, un mandato a plazo fijo que no puede ser interrumpido por una decisión arbitraria nacional.
We MEPs have a mandate, a fixed-term mandate that cannot be interrupted by means of an arbitrary national decision.
En otras palabras, el enfoque del RMS nos marca una dirección y no necesariamente con un objetivo fijo.
In other word, the MSY approach is providing us with a direction and not necessarily with a fixed target.
Es hora ya de que los regímenes de readmisión se constituyan en un elemento fijo de los acuerdos.
It is high time that readmission arrangements were made a fixed element of agreements.
Hemos decidido que, en términos generales, la mitad de ese aumento sea un porcentaje fijo, igual para todos.
We have decided, broadly speaking, to make half of that subject to a flat rate - everybody has to make the same effort.
En el peor de los casos estaría obligado a mantener un tipo de cambio fijo con sus socios comerciales más importantes.
The worst-case scenario is to be forced to keep a fixed exchange rate with your most important trading partners.
Debemos introducir un requisito fijo para que todas las embarcaciones, nuevas o reconstruidas, se sometan a una prueba de navegabilidad.
We need to introduce a fixed requirement for every vessel, whether new or rebuilt, to undergo a seaworthiness test.
Señor Andor, acaba de decir que no existe una normativa europea que establezca un límite fijo en 33 000 euros.
Mr Andor, you just said that there is no European regulation laying down EUR 33 000 as a fixed limit.
Estos ficheros contienen información sobre grupos de personas sin domicilio fijo y sin hogar, no contienen datos sobre origen étnico.
These files contain information on groups of individuals who have no fixed abode and no home; they do not contain data on ethnicity.
[ view all sentence pairs ]



More Spanish -> English Translations
  abejarron - bumblebee
  individualmente - individually, singly
  vandalismo - vandalism
  poco caritativo - uncharitable
  cruz - cross (n)
  lepra - leprosy
  granizada - hailstorm
  turbo - turbo
  bandeja - tray
  trivial - banal, trivial, trite
  derrelicto - derelict
  intraducible - untranslatable
  agenda - diary
  distribuido - distributed
  lona - canvas
  montana - montana
  almizcle - musk
  microbiológico - microbiological
  carnoso - fleshy, meaty
  inolvidable - unforgettable








Popular Phrase: conjugation of exigir | Conjugated Verb: guinchar - perforate, pierce [ click for full conjugation ]