Exercise 2
EXERCISE 2
Translate into Spanish:
- We should like to do more business with your firm.
- You would greatly oblige (us) by sending us a remittance.
- He would do well to write it to them.
- Let him write at once.
- We hope you may arrive safe and sound, and we advise you to take care of yourself.
- From what we can gather (por lo que tenemos entendido) the firm is doing a successful (buenos) business.
- We trust this information will be of service (de utilidad) to you.
- The documents appear to be in order and we hope there will be no difficulty.
- We are glad the goods have arrived before the time stipulated (estipulado).
- We do not want you to lose any money; on the contrary, we wish you to realise a substantial (buena) profit.
- Tell the clerk to write more politely.
- Order them to do it quickly.
- I may come (es posible que venga) to-morrow.
- We notice (observamos) that the Razors, Scissors, Penknives and Skates are ready to be shipped, and trust (confiamos) that, as announced (nos anunciaron Vs.), they will come to hand (llegaran á manos) without delay.
- We thank you for the confidence you have shown in us which we hope to justify and you may be sure that we shall do our best for (por) your interests.
- I request you kindly to insure the cargo against total loss or f.p.a.[5]
- Sell at 21s. c.i.f.[6]
Footnote 5: Free of particular average.
Footnote 6: Cost, insurance, freight.
