Exercise 2
Exercise 2
Translate into Spanish:
- We beg to confirm (confirmamos)[6] our cable (cable) of last week.
Nosotros suplicamos confirmar nuestro cable de la semana pasada. - They calculated their profits and losses.
Ellos calcularon sus ganancias y pérdidas. - I calculate upon doing it (cuento con hacerlo) before Easter.
Yo cuento con hacerlo antes de Pascua. - This is not calculated to produce (no se cree que esto producirá) any bad impression.
No se cree que esto producirá ninguna mala impresión. - He called him to his house.
Él lo llamo a su casa. - We take the liberty to call your attention to the position of your account (nos tomamos la libertad de dirigir ...).
Nos tomamos la libertad de dirigir su atención a la posición de su cuenta. - The creditors were called (convocados) to a meeting.
Los acreedores fueron convocados a una reunión. - I was called away (tuve que ausentarme).
Yo tuve que ausentarme. - I shall call at (pasaré por) the exchange.
Yo pasaré por la Bolsa. - All the old issues were called in (se recogieron).
Todas las emisiones anteriores se recogieron. - The "Shannon" will call at (hará escala en) Cádiz.
El “Shannon” hará escala en Cádiz. - They will make a call (pedirán una cuota) of £1 per share.
Ellos pedirán una cuota de una libra por acción. - This steel is worth much less than that.
Este acero vale mucho menos que eso. - It is not worth (no vale la pena de) buying.
No vale la pena comprarlo. - This limited company is worth (posee) £50,000.
Esta sociedad anónima posee 50,000 libras. - This scheme is worthy of study (merece ser estudiado).
Este proyecto merece ser estudiado. - Please protest the bill in case of non-acceptance and then again for non-payment.
- The law of supply and demand (demanda y oferta) governs the markets of the world (mundo).
La ley de oferta y demanda gobierna los mercados del mundo. - The deeds (las actas) were all signed by a notary (notario).
Todas las actas fueron firmadas por un notario. - Kindly take due note (debida or buena nota) of our signature at foot (firma al pie).
Bondadosamente tome debida nota de nuestra firma al pie. - All our efforts (esfuerzos) have been of no avail (en balde, en vano).
Todos nuestros esfuerzos han sido en vano. - In vain (en balde, en vano) we tried.
Nosotros tratamos en vano.
Footnote 6: Do not translate "beg" before an infinitive.
