Exercise 2
Exercise 2
Translate into Spanish:
- San Paulo (Brazilian) Railway.--The net revenue for the half-year from the main line (línea principal) amounted to £607,297 as against (contra) £743,077 in 1909.
- The expenditure in England and the Interest on Stores (sobre los depósitos) reduce the amount to £594,714.
- The Stock Exchange (la Bolsa) will be closed from this evening (esta tarde) until next Monday morning.
- The turnover (giro) of the day's transactions has been small.
- Sentiment turned somewhat bearish (hubo disposición á la baja) during the forenoon (la mañana), but became (se volvió) decidedly bullish (á la alza) towards the end of the day.
- The following figures show the amount of bills and cheques which passed through the banker's clearing-house (por el banco de liquidación) during the week ended April 12th (que acabó el 12 de abril).
- We must not attach (atribuir) too much importance to the rumours (los rumores, las especies) which are circulating in the market.
- You should take care that the bales are properly (bien) packed.
- I was ignorant of the fact that (no sabía que) he had been declared a bankrupt.
- I shall do all that depends on me (de mí dependa) to collect the money in full (por entero).
- As far as we are concerned (en cuanto á nosotros), we have decided not to take (dar) any steps in the matter.
- We do not wish to throw good money after bad (echar la soga tras el caldero).[5]
- We shall invoice by next mail your glassware and haberdashery.
- Ham is a drug in the market (no tiene salida).
- A good business is done at present in drysalteries.
- A good crop of maize is announced from Cape Town (desde el Cabo).
Footnote 5: Lit.: to throw the rope after the pail.
