Learn Spanish

Exercise 2

Exercise 2

Translate into Spanish:

  1. With reference to your esteemed order of 1st inst. for skins and hides, we understand exactly what you want, but we much regret to say that we are unable to get in (obtenerlos) at your limit.

  2. We acknowledge receipt of your favour (apreciable) of the 1st inst. with note of purchase we are to make on (de or por) your account, and we shall report thereon (contestaremos, relataremos) by our next.
  3. We have picked up (escogido) a few suitable clearing lines (saldos), which are awaiting shipment (se embarcarán) by next steamer.
  4. Stripes and checks.--Owing to a breakdown in the works these will not be ready for (antes de) another fortnight.
  5. The goods were packed according to (de conformidad con) your instructions, but we take no responsibility for sending them (haberlos mandado) in bales instead of cases as usual (como de costumbre).
  6. We hand (pasamos) you enclosed the invoice amounting to (importando en, ascendiendo a) £155 6s. 7d. to the debit of your account, value (valor al) 15th inst.
  7. We can assure you that any (cualesquiera) orders entrusted to our care (que se nos confíen) will receive careful attention.
  8. Our traveller will be in your district by the beginning of September, and he will have much pleasure in waiting upon you (en visitarles) with our full (completa) collection of dress goods and fancies.
  9. We hasten to offer you a lot of cheap mohairs and nankeens and hope they will meet your requirements.

    Hoping to receive a favourable reply,
    Yours faithfully,
    SMITH AND Co.

    Prices are (van or están) marked on (en) the samples.
    S. & Co. (Vale).[4]

Footnote 4: Used instead of initialling a postscriptum.


Search for Language Schools by Country

     
 
Web www.123TeachMe.com

login
home | about | language schools | help | site map | contact
Learn Spanish from a native Spanish-speaking tutor without leaving your home. Click here for details.