Reflexive Pronouns and Reciprocal Pronouns
Él se ama. - He loves himself.
Ella se atribuye la culpa. - She attributes the fault to herself.
María habla siempre de sí.[1] - Mary is always talking about herself.
Nosotros nos divertimos al mismo tiempo que hacemos negocios. - We enjoy ourselves at the same time as we do business.
Ellos se respetan á sí y á otros también. - They respect themselves and others too.
"mí" and "tí": conmigo, contigo, consigo, written in one word.
For reflexives, mismo (misma,mismos,mismas), may be added to the disjunctive form for emphasis, as:
María habla siempre de sí misma. - Mary always speaks of herself.
Ella se atribuye la culpa. - She attributes the fault to herself.
Ella se atribuye la culpa á sí. - She attributes the fault to herself. (more emphatic).
Ella se atribuye la culpa á sí misma. - She attributes the fault to herself (still more emphatic).
For reciprocals, you may use as a clarifyer mutuamente or one of the following:
(el) uno a(l) otro = (to) each other (two persons, male or one male and one female)
(la) una a la otra = (to) each other (two persons, both female)
(los) unos a (los) otros = (to) each other (more than two persons male or all male or male and female)
(las) unas a (las) otras = (to) each other (more than two persons, all female)
Ella y yo nos queremos el uno al otro - She and I love each other.
Ellas se enojaron y se hicieron daño unas a otras. - The girls got angry and hurt each other.
Carmen y los chicos charlaban unos con los otros. - Carmen and the boys were chatting with one another.
Category: General Spanish
