Learn Spanish

Imperfect and Preterite

Imperfect and Preterite

The preterite is a "perfect" tense because it reports events viewed as completed within a finite time frame. An "imperfect" tense conveys duration, progression, incompleteness:
• Los indígenas no aceptaban a los europeos. Algunos nunca los aceptaron.
The natives would not accept Europeans (for some time). Some (definitely) never did.
• El sábado nevó todo el día. vs. El sábado nevaba y hacía frío. (as a general description)
It snowed all day on Saturday (time frame) vs. It was snowing on Saturday, and it was cold.
• El año pasado asistí a muchos conciertos. vs. El año pasado asistía mucho a conciertos.
Last year I attended many concerts. vs. Last year I used to attend concerts a lot (often).

When narrating, each tense has a distinct function:
A. The imperfect gives background information and describes what was happening (duration).
The preterite reports punctual actions and tells what happened (completion):
• When I woke up, it was raining. (Act of waking up [once], raining in progress)
Cuando me desperté, estaba lloviendo. o: Cuando me desperté, llovía.
• Our friend was waiting when we arrived at the theater. (Act of arriving, waiting in progress)
Nuestro amigo esperaba cuando llegamos al teatro.
• He said (that) he was tired. (Act of reporting [complete] on an ongoing condition or plan)
Dijo que estaba cansado. No les dije que planeaba estudiar en Maine.

B. The imperfect describes a state or condition (duration).
The preterite reports a change in condition (completion).
• They didn't want to go but she insisted. (Their state of unwillingness vs. her act of assertiveness)
No querían ir, pero ella insistió.
• I was going to leave earlier, but I decided to wait for you.
Iba a salir antes, pero decidí esperarte. (ongoing intention vs. a change of plans)
• I was feeling cheerful; but, while watching the news, I got scared.
Me sentía contento; pero, al ver las noticias, tuve miedo.

C. As was explained in §28, a few verbs have slightly different meanings in the preterite. All of them, however, follow the general idea of duration for the imperfect and of completeness for the preterite:
Imperfect Preterite
poder could, had the ability to managed to (or failed to if negative)
querer wanted, had the intention to tried to (or refused if negative)
conocer previously knew for some time met, got to know for the first time
saber had knowledge for some time learned, found out at a specific point
See § 22 to review the difference between conocer and saber

Los conocía antes de viajar. Los conocí al viajar.
I knew them before traveling. I met them while traveling
¿Qué sabía Bush del ataque? ¿Cuándo supo Bush del ataque?
What did Bush know of the attack? When did Bush find out about the attack?
No sabía que eras chilena. Ayer supe que eras de Chile.
I didn´t know you were Chilean. Yesterday I learned you were from Chile.
De niño podía jugar todo el día. También pude hacer muchos amigos.
As a child, I could play all day. I also had the opportunity to make many friends.
Como no podíamos salir, ... no pudimos ver los fuegos artificiales.
Since we couldn’t go out, we couldn’t see the fireworks.
Queríamos ir de compras, ... pero mi madre no quiso darnos dinero.
We wanted to go shopping, but my mother refused to give us some money.

PRÁCTICA 33B. Subraye la forma más apropiada de cada verbo.

Antes yo no (1. sabía/supe) nada sobre Colombia, pero el diciembre pasado (2. viajaba/viajé) a Bogotá y (3. aprendía/aprendí) mucho sobre el país.
Durante mi visita, (4. conocía/conocí) varios centros comerciales, discotecas, universidades y parques inmensos.
También (5. pude/podía) ver las obras originales de Fernando Botero, el famoso pintor de figuras voluminosas.
El último día, un guía turístico me (6. decía/dijo) que yo no (7. podía/pude) irme sin ver el Museo del Oro, e inmediatamente (8. quería/quise) visitarlo. Afortunadamente, esa misma tarde (9. podíamos/pudimos) ir al museo.
Allí (10. había/hubo) impresionantes piezas de oro elaboradas por la cultura Muisca, los indígenas de esa región.
También (11. sabíamos/supimos) que los muiscas nunca (12. querían/quisieron) revelar el secreto de El Dorado -la legendaria ciudad de oro- a los españoles, quienes no (13. podían/pudieron) encontrarlo jamás.
Paradójicamente, los colombianos (14. daban/dieron) el nombre de "Eldorado" al aeropuerto internacional de la capital.
Gracias a este viaje, (15. sabía/supe) que Bogotá es una ciudad muy moderna con una rica historia.
VER ESTE EJERCICIO DE FORMA INTERACTIVA RESPUESTAS (Sitio oficial de la ciudad de Bogotá: www.bogota.gov.co)


Category: Study Spanish
Search for Language Schools by Country

      Search 123TeachMe:

login
home | about | language schools | help | site map | contact
Online Spanish Tutors: try for FREE. Click here for details.