Evaluation of the Patient with the Complaint of Stomach Pain  


Stomach Pain
Patient: Good afternoon doctor.
Patient: Buenas tardes doctor.
You: Good afternoon. What is going on?
You: Buenas tardes, ¿qué le pasa?
Patient: I have a stomach ache.
Patient: Aquí, que tengo un dolor de estómago.
You: What is the problem?
You: ¿En qué consiste el problema?
Patient: It is a little bit of pain and heartburn.
Patient: Es un dolorcito y una acidez.
You: How long have you had that pain and heartburn?
You: Bueno, ¿y hace cuánto es que tiene ese dolor y esa acidez?
Patient: I’ve had it for about two months. It doesn’t go away. I eat, and after every meal, comes the pain; even at night the pain is still there.
Patient: Lo tengo desde hace como 2 meses. Y no se me va. Como y después de cada comida está el dolorcito y aún en la noche me sigue molestando.
You: Tell me, during the last two months, have you been eating any heavy foods or anything different?
You: Cuénteme, en los últimos 2 meses, ¿has estado comiendo algún tipo de comida pesada, o algo diferente?
Patient: No, just the usual.
Patient: No, lo normal.
You: How strong is the pain? Let's say in a scale from 1-10, how would you describe it?
You: ¿Qué tan fuerte es el dolor? Vamos a decir que en una escala de 1-10, ¿cómo podría describir el dolor?
Patient: Like a 4 or 5.
Patient: Como un 4 a 5.
You: Is the pain continuous or does it come and goes?
You: ¿Es el dolor contínuo o a ratos?
Patient: It comes and goes.
Patient: A ratos.
You: Does the pain have anything to do with the meals?
You: ¿Tiéne que ver el dolor con las comidas?
Patient: It is possible, because the pain comes almost always after eating.
Patient: Es posible porque el dolor me viene casi siempre después de comer.
You: It is after every meal. Are you sure?
You: Es después de cada comida, ¿está seguro de eso?
Patient: Yes.
Patient: Sí.
You: Is there any kind of food that affects you more?
You: ¿Hay algún tipo de comida que le afecte más?
Patient: Greasy food.
Patient: La comida grasosa.
You: Greasy food affects you?
You: ¿La comida grasosa le molesta?
Patient: Well, at home we almost always eat greasy food.
Patient: Bueno, en mi casa casi siempre se hacen comidas grasosas.
You: Where in the stomach or abdomen is the pain?
You: ¿En qué parte del estómago o el abdomen es el dolor?
Patient: It is in the middle.
Patient: En la boca, en la mitad.
You: Besides the pain, you said you have heartburn?
You: Aparte del dolor, ¿usted dice que tiene una acidez?
Patient: Yes, sometimes I feel heartburn after I burp.
Patient: Si, siento a veces una especie de agrura cuando erupto.
You: Do you have this feeling more during the day or in the evening?
You: ¿Cuando lo siente más, durante el dia o la noche?
Patient: I would say half and half. I feel it during the day and at night.
Patient: Diría casi mitad y mitad. Lo siento tanto en el dia como en la noche.
You: Besides greasy food, is there any other kind of food, like spicy food, that irritates your stomach?
You: ¿Y fuera de las comidas grasas, hay otro tipo de comida, como los picantes, que le molestan?
Patient: No, we don’t eat spicy foods.
Patient: No, no comemos comidas muy picantes.
You: Tell me, do you have a bowel movement every day?
You: Dígame, ¿usted tiene evacuación de heces todos los días?
Patient: Yes, it is regular.
Patient: Sí, regular.
You: Have you noticed any change in the consistency of the bowel movement?
You: ¿Ha notado cambio de la constitución de la materia fecal?
Patient: It is a bit softer.
Patient: Un poco más blanda.
You: Any change in color?
You: ¿Algún cambio de color?
Patient: Yes, it is a bit greener.
Patient: Sí, un poco más verdosa.
You: Greener, not black?
You: Más verdosa, ¿no negra?
Patient: No, not black.
Patient: No, no negra.
You: Okay, what we can do is this. First, I’m going to examine you to see where the pain comes from. You said the pain is in the middle part of your stomach?
You: Bueno, lo que se puede hacer es esto. Primero lo voy a examinar para ver dónde es el dolor. ¿Usted dice que el dolor es en la parte media del estómago?
Patient: Correct.
Patient: Correcto.
You: And, does the pain move somewhere else, or does it stay there?
You: ¿Y el dolor se le va a alguna parte o se le queda allí?
Patient: No, it stays there.
Patient: No, se queda allí.
You: Is the pain always accompanied by heartburn?
You: ¿Pero el dolor siempre está acompañado de acidez?
Patient: Correct.
Patient: Correcto.
You: Do you have nausea or vomiting?
You: ¿Usted tiene nausea o vómito?
Patient: No, so far I haven’t had anything.
Patient: No, por el momento no me ha dado nada.
You: Okay, what have you eaten today?
You: Bueno, ¿y que ha comido hoy?
Patient: Today I ate ground meat with sauce.
Patient: Hoy comí carne molida con salsa.
You: Does tomato give you any trouble?
You: ¿El tomate le molesta?
Patient: No, we have always eaten tomato sauce.
Patient: No, siempre hemos comido salsa de tomate.
You: What about orange juice, does it affect you?
You: Y el jugo de naranja, ¿a usted le molesta?
Patient: Every now and then.
Patient: De vez en cuando.
You: And what do you feel?
You: Bueno, ¿y qué es lo que siente?
Patient: Sometimes I feel it gives me a bad taste, like a metallic taste.
Patient: A veces siento que me da un sabor malo en la boca, como metálico.
You: But, does it give you any more heartburn?
You: ¿Pero no le da más ácidez?
Patient: No, it doesn’t give me any more heartburn.
Patient: No, no me da más acidez.
You: And what do you do when you have a stomachache?
You: ¿Y qué hace usted cuando le da dolor de estómago?
Patient: Sometimes I take a couple of Alka-Seltzer. It helps me a little bit.
Patient: A veces me tomo un par de Alkazeltser. Me ayuda un poco.
You: Yes, it helps. Have you taken any antacids?
You: Sí ayuda. ¿Pero ha tomado usted algun antiacido?
Patient: No.
Patient: No.
You: And when you have a headache, let’s say with the stomachache, do you sometimes take aspirin?
You: ¿Y cuándo usted tiene dolor de cabeza, digamos que con el dolor de estómago, usted a veces toma aspirina?
Patient: Usually I take Tylenol.
Patient: Generalmente tomo Tilenol.
You: And if you would take aspirin or any other anti-inflammatory medicine, would it give you a stomach ache?
You: ¿Y si usted llegara a tomar aspirina, o algún otro remedio inflamatorio, le produciría dolor de estómago?
Patient: No, I can’t really tell you.
Patient: No, no podría decirle.
You: Okay, as I told you before, I will examine you. Whenever I examine you, I will request a stool sample to check for parasites. Do you come from the tropic?
You: Bueno, como le decía antes, le voy a hacer un examen. Al examinarlo, yo quiero hacerle un examen de heces para descartar parásitos. ¿Usted viene del trópico?
Patient: Yes sir.
Patient: Si señor.
You: Here in the United States, like in any other part of the world, one can find parasites. These can cause stomachaches. Besides this, I will request a stool sample to check for occult blood. You said you have not seen any changes in your feces. It is only greener, but not black. The digested blood, in case you have something in your stomach and have a hemorrhage, could produce a chemical reaction and you can have occult blood in your feces. Many times we don’t see the red color of blood or the black color of the digested blood; therefore we need to do an exam. Besides that, depending on the results of the examination, I would examine your upper gastrointestinal system. I would do some X-rays with contrast. It is something very simple, and not painful. It is like drinking something thick, and the radiologist will see how you digest the substance as well as the movements of the stomach to make sure there is nothing serious. This could be confused with a problem in the gallbladder. After the examination, we’ll decide what to do first, the upper digestive tract X-rays or an ultrasonic study of the gallbladder. For now, avoid greasy foods. Do not eat close to bedtime because it could give you more heartburn. I will prescribe some antacids. Eat plain food, not spicy. I’ll talk to you as soon as I have the medical examination results. Do you have any questions?
You: Aquí en los Estados Unidos, como en cualquier parte del mundo, se pueden encontrar parásitos. Estos pueden ocasionar dolores de estómago. Fuera de esto, le voy a hacer un examen de heces para ver si hay sangre oculta. Usted dice que no ha notado cambios en la materia fecal. Sólo un color verdoso, pero no negro. Pero la sangre digerida, si es que usted tiene algo en el estómago y tiene una hemorrágea, puede producir una reacción química y permitir que haya sangre oculta en las heces. Muchas veces no vemos el color rojo de la sangre o el negro de la sangre digerida, por lo que es necesario hacer un examen. Fuera de eso, dependiendo del examen, le haría un estudio de la parte alta del sistema gastrointestinal. Unos rayos X por medio de contraste. Es una cosa muy sencilla y no muy molesta. Es como si se tomara algo espeso y el radiólogo le va mirando como va digeriendo la sustancia al mismo tiempo que le va mirando los movimientos del estómago para estar seguro de que no hay una lesión grave. Esto se puede confundir con algún problema de la vesícula biliar. Después del examen se decide lo que se hace primero, unos rayos X del tracto digestivo alto o un estudio ultrasónico de la vesicula. Por ahora evita comidas grasosas. No comas cerca de la hora de acostarte, pues puede crear una acidez en el estómago. Te voy a mandar unos antiácidos. Come comidas blandas, no picantes. A medida que tenga los resultados del examen, pues nos vamos hablando. ¿Tiénes alguna pregunta?
Patient: With so many medical tests, I am wondering if I could have an ulcer.
Patient: Con tanto examen pienso si tendré una úlcera.
You: I need to think of that. That is why I have to do the examination. I have to tell you that sometimes an X-ray of the upper intestine will not detect a small ulcer or other irritations. If the pain persists after taking the antacids, I will perform an endoscopy. An endoscopy is an examination in which the doctor inserts a tube through your mouth or nose, and looks into your esophagus, stomach and the first part of the small intestine. Do you have any other question?
You: Hay que pensar en eso. Por eso hay que hacer el examen. Tengo que explicarte que una radiografía del intestino alto muchas veces no determina una úlcera pequeña u otras irritaciones. Si el dolor persiste después de los antiácidos le haré una endoscopia. Una endoscopia es una prueba en la cual se mete un tubo por la boca o nariz y el doctor le verá el esofago, estómago y primera parte del intestino delgado. ¿Alguna otra pregunta?
Patient: No thanks, doctor.
Patient: No doctor, muchas gracias.
You: Okay. I’ll see you next week. See you soon.
You: Bien, nos vemos la semana entrante. Hasta luego.
Pronunciation guide to the Spanish alphabet



Popular Phrase: una cosa   | Spanish / English Dictionary